查看完整版本: 中国会计科目中英文对照

Inuiyimodo 2007-12-18 17:10

中国会计科目中英文对照

这份是中国会计科目中英文对照版。就当是基础学习了。哈~~:tb1
&QsoJ#OL,O P%K @?7h't(H!z)sh \
(详细请看5楼解压后的内容)
};UO2A.HM2} *pS_npf(^`&FU1m
[[i] 本帖最后由 退税精英 于 2007-12-25 08:57 PM 编辑 [/i]]

zzz100f 2007-12-18 18:53

为什么看不到呢?:tb18

juice1016 2007-12-19 11:09

看到了 快下 哈哈 谢谢楼主分享

hovy0708 2007-12-24 16:35

谢谢!!!!!!!Mu%Wc p?6pAK'O h
学习中!!!!

退税精英 2007-12-25 20:53

楼主的附件有捆绑做广告嫌疑,现把楼主的主题内容摘出,贴于此处,并对楼主表示感谢。0M^ j/lW(R,n$V

Sh/\F+Te#qs.{Xv 中国会计科目中英文对照{Pc/Bn2CU/~"mK
代码        名称 l.`Ard2x nI^'z
1        科目代码 会计科目                    英文
QQ5po5f/kU P#B 一、资产类  Assets
5y5Gn1Tp sa 流动资产                 Current assets&nXCat _i
货币资金                 Cash and cash equivalents
-@2|uG-oEX 1001 现金                 CashEd2s%RA~w!IL)`
1002 银行存款                 Cash in bank           
NqH7zc%c 1009 其他货币资金 Other cash and cash equivalents4z!Q(q9l5\%Sgw
     '100901     外埠存款 Other city Cash in bank
w1E a!lX}9[O&D(@ p_      '100902     银行本票 Cashier's cheque
,BKvb9xB ^ge      '100903     银行汇票 Bank draft
bx|lX      '100904     信用卡                 Credit card
l-`Hy|1[,A      '100905     信用证保证金 L/C  Guarantee deposits
]_`2e.ERUW      '100906     存出投资款 Refundable deposits~ff{[HX
1101 短期投资                 Short-term investments w A+GB(bTR0~
     '110101 股票 Short-term investments - stock Sq'Tv%@~ohlY
     '110102 债券 Short-term investments - corporate bondsGz4k5^? YB&R-p M;YB O
     '110103 基金 Short-term investments - corporate funds
\0Q2@ F's?C      '110110 其他 Short-term investments - othero|j1y4Rx#HqW&N`E
1102 短期投资跌价准备 Short-term investments falling price reserves
qu? NHy6wkS:b 应收款                 Account receivable,O'sxaZ
1111 应收票据                 Note receivable               
`|x,wBk Tv'q 银行承兑汇票 Bank acceptance
\Vu'Z2G9] _o2X%h/\V 商业承兑汇票 Trade acceptance AK,D7i/HVD8R.ti
1121 应收股利                 Dividend receivable"fLu M]{/A;^7G
1122 应收利息                 Interest  receivable8yx:r7o9HcW
1131 应收账款                 Account receivabley Aqh.Yc5Q:U
1133 其他应收款                 Other notes receivable
lA+S"uPG X 1141 坏账准备           Bad debt reserves&JG} Q&{6[2QJ
1151 预付账款                 Advance money,qv$@(N/_+LyP
1161 应收补贴款   Cover deficit by state subsidies of receivable|]Q7I o-_4Z,d0z:V
库存资产                 Inventories
*rA8h*j+Gh7X k 1201 物资采购                 Supplies purchasing jR/O-F]
1211 原材料                 Raw materials
9e8Q0Z:S,D 1221 包装物                 Wrappage 'F3c*Bo+kS/@ z%gIMH
1231 低值易耗品  Low-value consumption goods
!HV ?3n8T4v iJfZ 1232 材料成本差异 Materials cost variance 5i:H%x q-k
1241 自制半成品                 Semi-Finished goods
@3F J-vjk3j 1243 库存商品                 Finished goods
7gG/R[On 1244 商品进销差价 Differences between purchasing and selling price3h"`Eu&_Bh ufE;I!\
1251 委托加工物资 Work in process - outsourced w$C^Pj%f1~!^
1261 委托代销商品 Trust to and sell the goods on a commission basisu2Zdy,Q OX.m5I;W
1271 受托代销商品 Commissioned and sell the goods on a commission basis0N0jj1CB
1281 存货跌价准备 Inventory falling price reserves5AW/}3K(VJHz
1291 分期收款发出商品 Collect money and send out the goods by stages['\(c!\k)Q*^D&H
1301 待摊费用     Deferred and prepaid expenses
M _K8Lq'x^ 长期投资                 Long-term investment            
u _p:^7EX 1401 长期股权投资 Long-term investment on stocks
y9AW2Ay0s+Ef1bM      '140101    股票投资 Investment on stocksQE`6z Clb3C
     '140102    其他股权投资 Other investment on stocks:i;k#Q4Z q4G V
1402 长期债权投资 Long-term investment on bonds                 
3VL0qob?NW      '140201    债券投资 Investment on bonds                 Bj'y"M4id
     '140202    其他债权投资 Other investment on bonds
!YgN f/M 1421 长期投资减值准备 Long-term investments depreciation reserves Y1|!yyW0K
股权投资减值准备 Stock rights investment depreciation reserves4\!h9V;E6v(T!~$yO n{
债权投资减值准备 Bcreditor's rights investment depreciation reserves
]A c nv;X 1431 委托贷款      Entrust loans
*H-OTO#g+h2R      '143101 本金 Principal ;{Lmy6\/q3Ib
     '143102 利息 Interest |9a] U{`z
     '143103 减值准备 Depreciation reserves'z O.Cd`-s
1501 固定资产      Fixed assets 7z?%|J-z Vp
房屋                 Building
#zxt&W9{!C%gh 建筑物                 Structure
+?Tbo-r:S.O"c5?P'A 机器设备      Machinery equipment
_ jO_8q.F$Vv?4dD 运输设备     Transportation facilities vTU Wv
工具器具                 Instruments and implement0N[s\:o4a-}7B@
1502 累计折旧                 Accumulated depreciation                  t3Kq.i:[Dj `
1505 固定资产减值准备 Fixed assets depreciation reservesk Lj0L6n&Q:N(U"}T%o
房屋、建筑物减值准备 Building/structure depreciation reserves
2|x:\'? eXL\U(H 机器设备减值准备 Machinery equipment depreciation reserves
,~1{4\V2Pci |.M@.G"Om 1601 工程物资                 Project goods and material
)i$Q+eo4td4S/]$T:C      '160101    专用材料 Special-purpose material
N\A.rr N GM w do ]      '160102    专用设备 Special-purpose equipment *j&ej`L tP}a
     '160103    预付大型设备款 Prepayments for equipment
5UwNH,R*A      '160104    为生产准备的工具及器具 Preparative instruments and implement for fabricate1tGp_(R/k*E*]
1603 在建工程                 Construction-in-process                      %g~ v} @
安装工程                 Erection works
Y*|~X!s9D9n2TM 在安装设备  Erecting equipment-in-process
6b.o3m F k4c|8e 技术改造工程 Technical innovation project[7hR/Q2Btz\
大修理工程                 General overhaul project
6Ow?;fR w 1605 在建工程减值准备 Construction-in-process depreciation reserves,UUu"t(b4f
1701 固定资产清理 Liquidation of fixed assets
3[7E vcg Z 1801 无形资产                 Intangible assets                           
#P\uY-o rO V 专利权                 Patents            I7U#iqg0@gK"q
非专利技术                 Non-Patents     
L$n Bpva 商标权                 Trademarks, Trade names                        \iZ3m-i#i'}
著作权                 Copyrights       9?![q&r1`
土地使用权                 Tenure
/f7Dv+lN4R 商誉                 Goodwill      
(|@#OB%@ D 1805 无形资产减值准备 Intangible Assets depreciation reserves
9aR~D3v1Vy 专利权减值准备 Patent rights depreciation reservesgA ~ e-L'd
商标权减值准备 trademark rights depreciation reserves)g+z| ` vE/S.f |!t
1815 未确认融资费用 Unacknowledged financial charges
FodLg m.J$Fi@ 待处理财产损溢 Wait deal assets loss or income            
v.[#R2xbOU%n 1901 长期待摊费用 Long-term deferred and prepaid expenses
[9y]X"|C/uV!]%W&]!z 1911 待处理财产损溢 Wait deal assets loss or income            
veQ"Hd(@k6Z      '191101待处理流动资产损溢 Wait deal intangible assets loss or income            
6QD&?\T      '191102待处理固定资产损溢 Wait deal fixed assets loss or income            
m ?$wE$nhv0a 二、负债类  Liability      
7H TQ-V9tO5plg5Xd 短期负债                 Current liability        
crqB#Y(qD%T{ 2101 短期借款                 Short-term borrowing(fQ/{:Uq/HS
2111 应付票据                 Notes payable         
)M*w2v!Ek 银行承兑汇票 Bank acceptance 9MSj{+o+G
商业承兑汇票 Trade acceptance
u Dh!@jDM0X 2121 应付账款                 Account payable
-V9}#L/J Y;F/U 2131 预收账款              Deposit received
)^E'^ g"`.wjd 2141 代销商品款  Proxy sale goods revenue-a _E^ NtM
2151 应付工资                 Accrued wages &ef{ e!U0[~(mYH)KT
2153 应付福利费  Accrued welfarism
$R^G F/K-Wr(l 2161 应付股利                 Dividends payable            
&C1gT&j!x0x2z@m 2171 应交税金                 Tax payable
~'@*fq.iQ*?7zk      '217101  应交增值税 value added tax payable                  
z w4?_H7Jx          '21710101         进项税额 Withholdings on VAT#eI.R7Y3vTIg|#~a
         '21710102         已交税金 Paying tax
"Ktn3g?X(b#eGr          '21710103         转出未交增值税 Unpaid VAT changeover1pHtY9r3A5dF(K
         '21710104         减免税款 Tax deduction^*c0d1p6K9i4tDz6h
         '21710105         销项税额 Substituted money on VATg&? }[zjmj
         '21710106         出口退税 Tax reimbursement for export %Ov'`e i sf7C;z5[
         '21710107         进项税额转出 Changeover withnoldings on VATD#jC0BWV
         '21710108         出口抵减内销产品应纳税额 Export deduct domestic sales goods tax
d8_5N&[4W          '21710109         转出多交增值税 Overpaid VAT changeover&OKih?S
         '21710110         未交增值税 Unpaid VATH \"ojz8y
     '217102 应交营业税 Business tax payableE'tJ'NBx&C
     '217103 应交消费税 Consumption tax payable
i SV4G5Gv9W(oEu      '217104 应交资源税 Resources tax  payable
p,GY4c:F;a/[Y      '217105 应交所得税 Income tax payable            
C.S.J%]$I      '217106 应交土地增值税 Increment tax on land value payable8_3M/DLP*Yr!SA
     '217107 应交城市维护建设税 Tax for maintaining and building cities payable.n6`}"XKA1?
     '217108 应交房产税  Housing property tax payable'RaP5?-Ks Si;I
     '217109 应交土地使用税 Tenure tax payable
*MU b1Fj?+R.WV-`      '217110 应交车船使用税 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT) payableQ8h-QYn
     '217111 应交个人所得税 Personal income tax payable(U[0M1O?y
2176 其他应交款                 Other fund in conformity with paying
*NKJ+Bs 2181 其他应付款  Other payables
UZw0c$dHBY 2191 预提费用             Drawing expense in advance
\3H!hk l8{ 其他负债                 Other liabilities
Y9gv x%Q Bl 2201 待转资产价值 Pending changerover assets value%m'b`Q_l"b
2211 预计负债                 Anticipation liabilities
2h#A;J6[3D$AgE5q 长期负债     Long-term Liabilities     
9h(IE3m^N 2301 长期借款                 Long-term loans_ jW/G)uRa/d
一年内到期的长期借款 Long-term loans due within one yearW{f+R.]
一年后到期的长期借款 Long-term loans due over one year'H;o.f*ggR)q*M4r"A.u
2311 应付债券                 Bonds payable 7I(t1fqpO'F/a
     '231101 债券面值 Face value, Par value
wO;z%pq      '231102 债券溢价 Premium on bonds
IfF&Vn7_8P2T      '231103 债券折价 Discount on bonds } |]r@+MKpy
     '231104 应计利息 Accrued interest -p2|*lpgY
2321 长期应付款  Long-term account payable
%e'j#_H2B 应付融资租赁款 Accrued financial lease outlay
@*k*c?C"w 一年内到期的长期应付 Long-term account payable due within one year
"okk9l+v!Je$i#an 一年后到期的长期应付 Long-term account payable over one year#fc7E SA,dP O(F
2331 专项应付款                 Special payable
.Xx ] _9qG 一年内到期的专项应付 Long-term special payable due within one year/l)Ri4c^[4jE;f
一年后到期的专项应付 Long-term special payable over one yearf ~h$U+Y4t` K,Z
2341 递延税款                 Deferral taxes
*eJ*`w(e:yF7_I 'E0Q'A S.a,CJ
三、所有者权益类 OWNERS' EQUITY
.\ F}4^q8VI!za+K.J 资本           Capita}6x8F CFTwc
3101 实收资本(或股本) Paid-up capital(or stock) &n![I9Vy6d^\
实收资本                 Paicl-up capital O M Z2^&MH.X
实收股本                 Paid-up stock n.r R$l6rX3YX
3103 已归还投资  Investment Returned
0KCHy)c\'f 公积
h'r+V:Uz6h;e"z|7m 3111 资本公积                 Capital reserve                   4h2G'|j O$[\E6f
     '311101   资本(或股本)溢价 Cpital(or Stock) premiumkC{D#cu|Z9} CO
     '311102   接受捐赠非现金资产准备 Receive non-cash donate reserve^O#A5ZWbq u
     '311103   股权投资准备 Stock right investment reserves |*['W:{)m V)p3W"s"b
     '311105   拨款转入  Allocate sums changeover in
EQWF3A$a ?Z      '311106   外币资本折算差额 Foreign currency capital ~"d"gQbF0mn*g
     '311107   其他资本公积 Other capital reserve                0so'f0x.A&u z#w
3121 盈余公积                 Surplus reserves
s,Q8r*a4f5st6~W/t      '312101   法定盈余公积 Legal surpluswLs.F4xDG l`
     '312102   任意盈余公积 Free surplus reserves%TWB[1XoHG
     '312103   法定公益金 Legal public welfare fund
q+_*CaS4M IBo)S bXz      '312104   储备基金  Reserve fund
`6Z J^7k0t      '312105   企业发展基金 Enterprise expension fund
jv2`i2On      '312106   利润归还投资 Profits capitalizad on return of investment
,v:~{^"mb"` 利润                 Profits w3VDN_o9{1w5_
3131 本年利润                 Current year profits C7K j;f3\
3141 利润分配                 Profit distribution @,d;PGGf
     '314101    其他转入 Other chengeover in
6N7mHeF L!Y      '314102    提取法定盈余公积 Withdrawal legal surplus
$\1~,QBD,[ eL#G0Y      '314103    提取法定公益金 Withdrawal legal public welfare fundsjX @2W6q
     '314104    提取储备基金 Withdrawal reserve fund
s'CGx{'Tk*Q      '314105    提取企业发展基金 Withdrawal reserve for business expansion2m8h _:}3Qn_
     '314106    提取职工奖励及福利基金 Withdrawal staff and workers' bonus and welfare fund
3x,ij:kQ[Q      '314107    利润归还投资 Profits capitalizad on return of investment
6YhsNh0lX,G8D      '314108    应付优先股股利 Preferred Stock dividends payable  
ri_8Ge!Gw2D'e)_0{      '314109    提取任意盈余公积 Withdrawal other common accumulation fund5H HV:Wto
     '314110    应付普通股股利 Common Stock dividends payable@x;F i!H;kK f`aCD#U-\
     '314111    转作资本(或股本)的普通股股利 Common Stock dividends change to assets(or stock)
u!Y C ub      '314115    未分配利润 Undistributed profit
!oL*Q"^Sf/UU+{ 四、成本类  Cost
8A%dv zyTE3?/t 4101 生产成本     Cost of manufacture3I5[6V+M o)Z+{
      '410101  基本生产成本 Base cost of manufacture
x2Ts_Ia       '410102  辅助生产成本 Auxiliary cost of manufacture/_u^9B1{
4105 制造费用                 Manufacturing overheady rz f}5jg
材料费                 Materials
%N$H4N~0u'}$G 管理人员工资 Executive Salaries\/WL}3@I
奖金                 Wages
Mk:Hw7|-q Z)@L 退职金                 Retirement allowanceiz*P)]5L
补贴                 BonusJ#vt7Jwn
外保劳务费   Outsourcing fee@pY"dcjwF
福利费                 Employee benefits/welfare
.p/v/D$RK#U 会议费                 Coferemce
*u K/H&SpAtBE8Z#u 加班餐费                 Special dutiesO I7thY"k}+e$[4G
市内交通费                 Business traveling
)P${{#i$Ea7{{0Oc 通讯费                 Correspondence
Z;k3s(fe@ 电话费                 Correspondence
&N[ _ l{ p+p Y)}{ 水电取暖费                 Water and Steam
7R6h KGo@w 税费                 Taxes and dues
#W-tx UP0~ Y.bC 租赁费                 Rentej(F4Cx N)R]
管理费                 Maintenance
*{p.v7S.k Z'C Aj 车辆维护费                 Vehicles maintenanceZU0b,JhE
油料费                 Vehicles maintenance`n G7Q^]0aK _k
培训费                 Education and training
XI2b9e+` oJ;g3Z 接待费                 Entertainment
%u x-cm:v7zG,z:BQn 图书、印刷费 Books and printing?&j y@MS faZ
运费                 TranspotationL N \_3gX&S
保险费                 Insurance premium
'K O)CD2d)p-f 支付手续费  Commission
.lCl2PeK 杂费                 Sundry chargesGlfIWW5~l
折旧费                 Depreciation expense         
$T3OKI(l?H;i 机物料消耗  Article of consumption
Y~|T Ku 劳动保护费                 Labor protection fees r;_K+|lg9z%q
季节性停工损失 Loss on seasonality cessation
$~#dIg B} 4107 劳务成本                 Service costs
a3N!_6yxCID!A!` 五、损益类  Profit and loss
'\ h G&h KI4y 收入                 Income i9eQ~]%D
业务收入                 OPERATING INCOME*EqE(~R"` e C4T0Y
5101 主营业务收入 Prime operating revenueN1{+u;^-?\:_+Wz
产品销售收入 Sales revenue
rz'pIN%WbJ 服务收入            Service revenue
J$Ei bN 5102 其他业务收入 Other operating revenueL$QMi qN#S%U
材料销售                 Sales materials
kro3eL 代购代售
!xI.a$s)NB `T N 包装物出租  Wrappage lease
u*az3|X hc!p 出让资产使用权收入 Remise right of assets revenue
_o"e p%L 返还所得税                 Reimbursement of income tax7w1r f'yJciC G
其他收入                 Other revenue
`Y$BzEBmG:E zI 5201 投资收益                 Investment income
|PAA@I7X 短期投资收益 Current investment income]/E|RmAD_ U[gr
长期投资收益 Long-term investment income
s+An xno 计提的委托贷款减值准备 Withdrawal of entrust loans reserves
G9gy"IS tB@d9y 5203 补贴收入                 Subsidize revenue
4\U0F;anH 国家扶持补贴收入 Subsidize revenue from country)o;v&L(I.bLI:m'k
其他补贴收入 Other subsidize revenue!{II~$bi
5301 营业外收入  NON-OPERATING INCOME
;`Lb N#? 非货币性交易收益 Non-cash deal income
GD:y"QFk'Xy 现金溢余                 Cash overagep8m&GJ BE;s-W#iu
处置固定资产净收益 Net income on disposal of fixed assets
:yo!]7LR6B4c | 出售无形资产收益 Income on sales of intangible assets   
`7o+ZT7IN zL-^ 固定资产盘盈 Fixed assets inventory profit f @ ? m gP5~dm
罚款净收入  Net amercement income |`d%@.Jd'k
支出                 Outlay;q'ct1L,kE)k
业务支出       Revenue chargesp#q`t0d7_Gx N
5401 主营业务成本 Operating costs
_0ri'S }#I 产品销售成本 Cost of goods sold
q X C]SS 服务成本                 Cost of service
a gY8z$hn 5402 主营业务税金及附加 Tax and associate charge
g,O U!m(J%X 营业税                  Sales tax
d5S r3L1o\ dk 消费税                  Consumption tax
C&fm'E-nf 城市维护建设税 Tax for maintaining and building cities 0H7pO6zr&~ ua
资源税                 Resources tax
)Y4z)lEM,ZK1|,DT(wS 土地增值税  Increment tax on land value
E0P7XrX 5405 其他业务支出 Other business expense
2WGrB0FYjvV nz 销售其他材料成本 Other cost of material salem(f9B ICc8F%b0C:Y
其他劳务成本 Other cost of service7Ek-O3|4u;~4~&w
其他业务税金及附加费 Other tax and associate charge 2eEU3P"V'sr
费用                 Expenses 'D!t2SJf
5501 营业费用                 Operating expenses o+\5m?&W
代销手续费                 Consignment commission charge
7\ I3t!{G&k&yJJ\ 运杂费                 Transpotation
]H#r4v'N$L+D6Qf 保险费        Insurance premium
cGi _/~9q#_&Q&d3j 展览费        Exhibition fees E,g+j2O*B4Q p b
广告费        Advertising fees
"^WQ0rZe?0@ 5502 管理费用     Adminisstrative expenses
,`Up2s1m L Ri 职工工资     Staff Salaries
*rW%K ^[%X [i"o 修理费        Repair charge
%Xt&S,_ g 低值易耗摊销 Article of consumption"Po)pJ(tY[
办公费        Office allowance
5lXG$b-c6DV 差旅费        Travelling expenseF+krLZ
工会经费      Labour union expenditure
A'I/~(D!z,{V2P 研究与开发费 Research and development expenseoU;M#meVd4iI
福利费        Employee benefits/welfare,[ C(\#|`SxI*U }
职工教育经费 Personnel education YM2S Y:TED B:s
待业保险费                 Unemployment insurance 3H,|S$RY3gag
劳动保险费  Labour insuranceYv C3J(]&`2K8rk
医疗保险费  Medical insurance
)u StQi 会议费        Coferemce
gK;r]z/Quc` 聘请中介机构费 Intermediary organs P!uSF8Q&K2u g
咨询费        Consult fees
wzhV"~$w 诉讼费        Legal cost
T1Q#jOg 业务招待费  Business entertainment
l*c-z4M#T+i 技术转让费  Technology transfer fees2sv? t I.Z+f
矿产资源补偿费 Mineral resources compensation fees
3f I7n*{+^F 排污费        Pollution discharge fees9E^U:A` g4e5E
房产税        Housing property tax }#E%wu9B:Wm6n&b
车船使用税  Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT)c8OzE'O^
土地使用税  Tenure tax
KK5A"c"n+F"a 印花税        Stamp tax1H*m'A _TxC-E
5503 财务费用     Finance charge
e qV5J'p 利息支出     Interest exchange
NAt9UUKFd%T 汇兑损失     Foreign exchange lossq/Ha*K/b#D
各项手续费   Charge for trouble8diwN3k [1b*Mk0C
各项专门借款费用 Special-borrowing cost
VS*o0A#f(n9IS Q 5601 营业外支出   Nonbusiness expenditure
-ygK Jc'M @J?xb&{ 捐赠支出     Donation outlay
"y j;\1}j 减值准备金  Depreciation reserves
fZ7lF i 非常损失     Extraordinary lossp h|-|A\eRnX CM K
处理固定资产净损失 Net loss on disposal of fixed assets
}n \a#w 出售无形资产损失 Loss on sales of intangible assets    Z)fzf4B
固定资产盘亏 Fixed assets inventory loss
H Zdq;`2h 债务重组损失 Loss on arrangement)X.j)rVo&u~0X&n
罚款支出     Amercement outlaym.A$[}I+R wIuM!L
5701 所得税        Income tax lr/@z1n^
以前年度损益调整 Prior year income adjustment

happylily2199 2008-1-5 15:39

好贴,收藏了:tb52

panyuming 2008-1-26 03:12

张筱雨

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

秋雁南飞 2008-2-29 17:32

非常有用,谢谢楼主!

hap9710 2008-3-21 09:53

太谢谢:tb52 :tb14 了

lynn陈 2008-3-22 14:00

我正发愁怎么去找这些英文科目呢,你真是及时雨啊,谢谢啊
页: [1]
查看完整版本: 中国会计科目中英文对照