查看完整版本: 急!谁能帮我一下?关于机械类专业西班牙的翻译

sofialuo 2008-2-27 19:49

急!谁能帮我一下?关于机械类专业西班牙的翻译

最近接了个客户..脑袋都晕菜了 n*q{Rf!g*j~eG
       真不知道这些产品在中文来说怎么翻译
D uu8BZ,K:e%P&n e        我自己是这样翻译的   不知道对不对
R.y2XS b1D.A}2q        错了就请各位大侠指出了!
'X2q ` F F?p3k{
C;r4?0@d{       Torno paralelo                                                         曲轴车床Y8u W5f`U _{? V? Yq
      Flanging machine,Bombeadora                               翻边机
_+j:` dsj;Q       Cortadora de tubos                                                  管材和棒料折弯机
AA4c*v D SLsSB       Curvadoras de perfiles                                            坯料锯床(B$t:@$W U/j;[
      Soldadura de arco sumergido                                  弧焊机
8my8H-_Q,]8d u7q#k       Sierra cinta de dobre columna                                  双立柱卧式带锯床
[b-dh }/ya       Pantografo                                                               比例画图仪?缩放仪??还是什么呢?这个真不好翻
4s,}Wy%X| __5e/T        Laser Cutting                                                          激光切割机
!rXYH4r"S'u        Lineas de corte                                                       剪切线?还是线切割机呢??
~)C@i%A0^V ;xQ!s;P7kO%?

1Bj`1^G5rkA Y        如果有机械类外贸同仁 的话  麻烦也指点一下吧..我都无所适从了    翻译这些真痛苦死了
fdTm] 2uxq5P p6p/r3^
        谢谢了!

中江杨 2008-3-13 09:33

太难了,感觉pantografo是不是绘图仪?F2w/A4L7R[
lineas de corte感觉是切割线。
p,S^ J&~{iI"nz4@ 等待高手出现!
页: [1]
查看完整版本: 急!谁能帮我一下?关于机械类专业西班牙的翻译