查看完整版本: 西班牙语翻译,请高人帮帮忙(万分感谢)

Jessie_Xu 2008-3-15 11:57

西班牙语翻译,请高人帮帮忙(万分感谢)

要跟一个很久没有联系的客人重新联系了,但是客人只会西班牙文.英文不怎么好.
/U3u!z;^%]O 想开始的时候写一封西班牙文的联络信函,请高人帮我翻译一下,谢谢!O1_W$RM9jUa5^.eG
!g _/\t+r'[3Y&a_
[b]您好!很长一段时间没有联系了,真诚的希望您一切都好.[/b] H.P I/pY3~_
[b]现在我已经离开了原来公司,在深圳创立了自己的新公司[/b]C7r5U3J iG
[b]也是在手表行业,希望以后能有机会帮到您[/b]
T1@;h4\ ^
wg't9y0On6P!l [b]附图是一些我们目前做开的款式供参考.[/b]2b^%Y9F'} DR|x
jz P8e gtU o0c q$d9o
[b]今年4月的BASEL展览您是否会参加?[/b]
{sI(l0G[$y9La [b]我们的展位是:.....[/b]
e/\-h`7Lp [b]欢迎观临我们的展位[/b][font=Verdana][size=2][b]and you are mostly welcomed to reserve your best time with us.[/b] [/size][/font]
!y`3\ r/e [font=Verdana][size=2][/size][/font]
L,b2T#} ZL\4sz [font=Verdana][size=2][/size][/font]

alomejor 2008-3-16 15:45

怎么联系你呢?

给个联系方式吧

Jessie_Xu 2008-3-17 09:03

[quote]原帖由 [i]alomejor[/i] 于 2008-3-16 03:45 PM 发表 [url=http://bbs.cnexp.net/redirect.php?goto=findpost&pid=1508004&ptid=189472][img]http://bbs.cnexp.net/images/common/back.gif[/img][/url]
kR)q/n-zu 给个联系方式吧 [/quote]o FD$em,W:{ @%H5O E'\
[email=karinexu@hotmail.com]karinexu@hotmail.com[/email]我的邮箱
b"D5q(smI"k:k_s jessie_paidel我的SKYPE

中江杨 2008-3-17 16:18

呵呵,水平有限,翻翻看看 !
1m+{/A5Wci0T Hola! Cuanto tiempo sin conextarle a usted, quiero que usted todo pase bien y Saludos a usted!"irYNE2PF(O5a
Ahora he despedido la empresa anterior, creo propiamente una empresa  en Shenzhen, tambien como antes dedica en el sector de reloj. quiero cooperarle y negociarle en el futuro. estan compustos las fotografias de los estilos de que estamos produciendo en el anexo, Usd tiene interesa?
|;X:u$t.R2e Quiero saber si usted te vas a asistir la exposicion BASEL en Abril?
1Xa JYa/f3J Nuestro puesto es:\(m9l;x0\4^
Cordialmente bienvenido a visitar a nuestro puesto and you are mostly welcomed to reserve your best time with us.

中江杨 2008-3-17 16:18

希望高手指正,先谢谢!

星空使者 2008-3-19 15:09

用GOOLGE的翻译。相当人性化。除了中文翻译什么都很强,你先翻成英文,再翻译成西班牙语。

Jessie_Xu 2008-3-20 12:58

[quote]原帖由 [i]中江杨[/i] 于 2008-3-17 04:18 PM 发表 [url=http://bbs.cnexp.net/redirect.php?goto=findpost&pid=1509005&ptid=189472][img]http://bbs.cnexp.net/images/common/back.gif[/img][/url]ho)F_6[
呵呵,水平有限,翻翻看看 !
g)Fd)s;J h.Z.E1l Hola! Cuanto tiempo sin conextarle a usted, quiero que usted todo pase bien y Saludos a usted!
k]6_ ]#]0Gg,[)l Ahora he despedido la empresa anterior, creo propiamente una empresa  en She ... [/quote]^q;Q4r#x)J+i-c A
DV0ffe:J;T
谢谢帮忙啦~~
qE(zXL 是学西班牙语的嘛

Jessie_Xu 2008-3-20 12:59

[quote]原帖由 [i]星空使者[/i] 于 2008-3-19 03:09 PM 发表 [url=http://bbs.cnexp.net/redirect.php?goto=findpost&pid=1512233&ptid=189472][img]http://bbs.cnexp.net/images/common/back.gif[/img][/url]
Y ? yX` 用GOOLGE的翻译。相当人性化。除了中文翻译什么都很强,你先翻成英文,再翻译成西班牙语。 [/quote]
CE.e*O L/W NU:`
a5CL9o.Iw'\&k 谢谢~d a1le/E2~+W!t+Kx
去试试

中江杨 2008-3-21 09:17

呵呵!学过一点!水平有限!

luisg8 2008-5-16 11:19

:tb37 Hola! Durante mucho tiempo no contacto, sincera esperanza de que usted Yiqiedouhao.
U-X$q t.D fW&q$J Ahora he dejado de la empresa original, fundada en Shenzhen su nueva empresa
FhSfbC+UV Mira la industria es también con la esperanza de que el futuro tendrá la oportunidad de ayudarle a 0N8F n9v k.HE
m(w#U B!v3G
La figura está ahora haciendo algunos de nuestros abierto estilo de referencia. l7n"|? x#yV!BD7Jf4T

/^sm#p$Or v3aKX S BASEL abril de este año pasarán a formar parte en la exposición »
:Hc-_+r i'[*HLAM(x Nuestra posición es la siguiente:. . . . .
页: [1]
查看完整版本: 西班牙语翻译,请高人帮帮忙(万分感谢)