fredzou1 2008-3-18 13:06
法语L/C,求助
大家好,请高手指点:
*J/d3n#@|:U
*fi
E7DZW:i9M@r
今天收到阿尔及利亚客户通过土耳其ARAB TURKISH BANK 开过来的L/C, 很多条款是法语的,特别是货描和单据要求,我应该让客户怎么样改正?
)No
I$n0Y~B?
是让他通过银行发一份翻译件过来吗?如果这样,需要注明以英文为主进行交单吗?
-Vf i\0X/}5n
另外,如果付款行认为英文和法语的条款有差异,该怎么办?
shbl8283 2008-3-19 13:43
注意了!
你们都是怎么得到的客户呀?
Z
i` k,eT*LW
帮帮忙!
vivi1988 2008-3-19 16:46
客戶應該給銀行要求呀, 怎麽開個法語的信用狀過來.!f^#\
[/C_+m;Kg
要我們這邊怎麽審?
?.jR4Q.EZ
你完全可以叫客戶改證,:因爲己開出的信用狀內法文無法讀閱.2yA$Qd
P
請開出英文版本的.
J+JS(zy
dUs,` s-j+f
或是找個會法語的翻譯看看咯...
karla_gut 2008-3-24 11:55
我们可以搞定
大家好,我是世联翻译公司的,有翻译上的问题请联系我。010-64858381-8005
karla_gut 2008-3-24 11:57
还有,13466550481 MSN:unitrans01@hotmail.com