聖潔dě黑 2008-4-29 11:06
求大大帮我翻译【一句广告词】
跪求人帮我翻译一句话:
yY9e.I\ Dz-[p |
[b]飞虎+南方=更飞虎![/b]
]fL&F#K
!p
@T8[/UH ~
将用作广告词的j^_.r
` o&I
飞虎(Flying Tiger)是别个公司的一个牌子,南方(Nanfang)是我们的牌子,我们公司现在也做飞虎的东西,属于协议加盟一样。z#E!np*P'aZRA
既要把南方的牌子打响,又不能抢了人家飞虎的牌子风头!请各位帮帮忙!
Er2?+q h;j
谢谢了!
A!~C*F-OsT
nlA0v8U\
Y&h5p6j
[[i] 本帖最后由 凯丽帽帽 于 2008-4-29 11:29 AM 编辑 [/i]]
雕花搓板 2008-4-30 10:13
perfect combination, with might doubled, be a stronger fly tiger!j4Y#{u"D4~#\
友情灌水
neteag 2008-4-30 10:20
非常友情的说 老外根本不知道你这是说什么 ...............................
;Z nu6TP(Lj6F
}v\ KV*Pc
非常的地道的传统的土味十足的广告词............................
1K0RZ$g6as@3e5b
;k7Ey(TBB5e
没有特色 ....................
3\5T(G'Zz8s!}I"S
+C^^2DW%jH
没有创意的从我那性感厚唇大嘴里的说
candylinlin 2008-4-30 21:11
[quote]原帖由 [i]雕花搓板[/i] 于 2008-4-30 10:13 AM 发表 [url=http://bbs.cnexp.net/redirect.php?goto=findpost&pid=1622274&ptid=197016][img]http://bbs.cnexp.net/images/common/back.gif[/img][/url]*^P-}4v-\%t.i
perfect combination, with might doubled, be a stronger fly tiger!
f0ti-l6U8KF1y-?
友情灌水 [/quote]VVjZ
e|1uw5A
*PSf [*Q(p
哈哈,同感~
Kevin_von 2008-5-1 08:21
[quote]原帖由 [i]neteag[/i] 于 2008-4-30 10:20 发表 [url=http://bbs.cnexp.net/redirect.php?goto=findpost&pid=1622345&ptid=197016][img]http://bbs.cnexp.net/images/common/back.gif[/img][/url]nt_L?'C$b,e*b
非常友情的说 老外根本不知道你这是说什么 ...............................
M'}EK+?q%vi
1^\vZY*`
非常的地道的传统的土味十足的广告词............................
4OLqu
J9|9O
']3O
e7w%i+Eh xP
没有特色 ....................s3tG{ P
7FU ]J*s9@'KM
没有创意的从我那性感厚唇 ... [/quote]
CHUK%g'q,C)?!u6m
'e2]-UOPW7q B)B