查看完整版本: L/C条款翻译(done)

selinackc 2008-5-8 17:18

L/C条款翻译(done)

各位大虾:
(j!p)O:H.J)X
Pk]+z6yO 请问以下L/C 条款如何翻译?5t Ou]5K
:Y{i4?5QawG/|
ARTICLE 14 (K) OF UCP 600 IS NOT APPLICABLE TO THIS L/C
(^i b"H0Iu'N+Lv TRANSPORT DOCUMENTS MUST IDENTIFY ON THEIR FACE THE NAME OF CARRIER WITH THE FUNCTION CARRIER.x'R;GH'_Mc
SHORT FORM OR BLANK BACK TRANSPORT DOCUMENTS ARE NOT ACCEPTABLE.+aXl9Q&q3iT
Jk"XG+S!u
'F|uu%cB
IN REIMBURSEMENT WE SHALL COVER YOU AT YOUR BEST CONVENIENCE ONLY 7 BANKABLE DAYS AFTER DATE OF YOUR EXECUTED TESTED TELEX OR AUTHENTICATED SWIFT ADVISING US OF THE NEGOTIATION OF DOCUMENTS CERTIFYING THAT ALL THE CREDIT TERMS HAVE BEEN COMPLIED WITH AND INDICATING THE VALUE DATE APPLIED.
T qL UX0Z;cS
%b"DeM"Naj|5Nn 请指教,谢谢!,JZ~+t%\&S(QsP!`D

W-t*R$EOSCv [[i] 本帖最后由 蜡笔小白 于 2008-5-9 09:19 AM 编辑 [/i]]

mike830327 2008-5-8 23:03

[size=5]1.UCP600 第14条K款不适用于此L/C。请特别注意![/size].B'x \2A:[#G%mF
[u][color=red][size=6]意指:[font=宋体][size=12pt]显示在任何单据中的货物的托运人或发货人必须是信用证的受益人[/size][/font][/size][/color][/u]
)g*W#?4N~nYDp NL ]*V^!YV B}F
[font=宋体][size=12pt]14条K款内容(k. The shipper or consignor of the goods indicated on any document need not be the beneficiary of the credit.[/size][/font]c&t3p7A| f
[u][font=宋体][size=12pt]k. [/size][/font][font=宋体][size=12pt]显示在任何单据中的货物的托运人或发货人不必是信用证的受益人。)[/size][/font][/u]{Q/XHI'RY
[u])W2T P7c(i|
[/u]
F.b `&Dz2l6i @ [font=宋体][size=12pt][size=5][color=red]2.运输单据必须从正面可以辨认实际的承运人。[/color][/size][/size][/font]
Vpw6po_+]6}&N!] [font=宋体][size=12pt][size=5][color=#ff0000][/color][/size][/size][/font] 6M|R+Z0a {xd#IXE g
[font=宋体][size=12pt][size=5][color=#ff0000]3.简式/背面空白的运输单据不接受。[/color][/size][/size][/font](V-\WH*G@-R
[font=宋体][size=12pt][size=5][color=#ff0000][/color][/size][/size][/font] :R)q{9e?$gkm
[font=宋体][size=12pt][size=5][color=#ff0000]以上供参考![/color][/size][/size][/font]#x.P/A q?s9f O)]`
[font=宋体][size=12pt][size=5][color=#ff0000][/color][/size][/size][/font]
j(bJ8[to [font=宋体][size=12pt][size=5][color=#ff0000][/color][/size][/size][/font] *m|~j1[
[font=宋体][size=12pt][size=5][color=#ff0000][/color][/size][/size][/font] 0AG3Fy.z;bTpXS
[font=宋体][size=12pt][size=5][color=#ff0000][/color][/size][/size][/font]
-`_2A4?JI(c\f] [font=宋体][size=12pt][size=5][color=#ff0000][/color][/size][/size][/font]

piero 2008-5-9 00:28

回复 沙发 的帖子

补充楼上的:
zCv:mjV 2..运输单据必须在其表面表明实际的承运人名称, 即运输单据的签署不能是船长或其代理签署,一定要由承运人或其代理签署,签署方式有以下2种:
%W3Z7Wb)~ K!rDA 1) 实际承运人名称 AS CARRIER ;
q1e)?x1N,F[ 2) 承运人代理名称 AS AGENT (ON BEHALF ) FOR THE CARRIER :实际承运人名称..z8O Hf7U#TW#z
d,O8w$MX"y@uj
IN REIMBURSEMENT WE SHALL COVER YOU AT YOUR BEST CONVENIENCE ONLY 7 BANKABLE DAYS AFTER DATE OF YOUR EXECUTED TESTED TELEX OR AUTHENTICATED SWIFT ADVISING US OF THE NEGOTIATION OF DOCUMENTS CERTIFYING THAT ALL THE CREDIT TERMS HAVE BEEN COMPLIED WITH AND INDICATING THE VALUE DATE APPLIED.2O{;zi$CR-REU4Q
这是开证行对议付行的付款指示,与受益人关系不大,大意参考如下:7ysb'| n`w
关于偿付,我们(开证行)将在收到议付行发出的有效(索偿)电文后7个银行工作日内付款给议付行,电文要声明提交的单据
:mn0V*a(yi)x"BdGc 已经满足了信用证的所有条款,且电文要表明起息日(电文发送后第7个银行工作日的次日).... Cl2`/V$^2y1S$yq8m

5Q8V$B"t7F ` fyi.. a)O_f aH-rWg!Y
Wo}qFJQ"v
[[i] 本帖最后由 piero 于 2008-5-9 12:31 AM 编辑 [/i]]

forresttu 2008-5-9 05:19

楼上两位强人, 学习了, 谢谢. 顶一下

mike830327 2008-5-9 08:01

[quote]原帖由 [i]piero[/i] 于 2008-5-9 12:28 AM 发表 [url=http://bbs.cnexp.net/redirect.php?goto=findpost&pid=1662386&ptid=198702][img]http://bbs.cnexp.net/images/common/back.gif[/img][/url]n8TQ d5TA
补充楼上的:
-c3I;bA#{@[AU 2..运输单据必须在其表面表明实际的承运人名称, 即运输单据的签署不能是船长或其代理签署,一定要由承运人或其代理签署,签署方式有以下2种:
#or"L)E#Uz5][ 1) 实际承运人名称 AS CARRIER ;s5lv[2eBz3t
2) 承运人代理名称 A ... [/quote]GmA4r%yz8`D6j

X0vp`JkpBV 版主强人,我昨晚忘了第二段了..:tb25 哈哈....

蜡笔小白 2008-5-9 09:18

补充:
Z&w9F:{~iIg]B$g/} TESTED TELEX OR AUTHENTICATED SWIFT Nr%]T Sw
加押电文或者能鉴别的SWIFT格式(如MT799/MT742)

selinackc 2008-5-9 09:40

明白了,非常谢谢各位!

岁月流年 2008-5-9 09:56

求助:2008年最新报检委托书

各位史兄弟姐妹,有谁知道08年的报检委托书,要在哪里可以买到啊!!?论坛的朋友,有的能不能麻烦告诉一下谢谢了!!!!!急
页: [1]
查看完整版本: L/C条款翻译(done)