查看完整版本: 如何翻译"我的客户所需产品的要求如下:"【已解决】

lanhai666 2008-5-9 15:10

如何翻译"我的客户所需产品的要求如下:"【已解决】

如何翻译"我的客户所需产品的要求如下:"
Wd0re!AN}#_Q
I.B/d%Vtup [[i] 本帖最后由 凯丽帽帽 于 2008-5-12 10:58 AM 编辑 [/i]]

txiyyj 2008-5-9 16:44

My customer`s   products for the request are as follows

Kevin_von 2008-5-9 16:54

回复 沙发 的帖子

My customer`s   products for the request are as followsp,t6K9L T.d/F
=我们客户要求的产品如下。(y8@#^h,m b6xM|+{-K

sK6Hd.h0LH 这个跟“我们客户要求的产品 的要求 如下”是两个概念

yeting811 2008-5-9 17:29

For the products which my customer need, the requirements are as follows. pls kindly note.

压根没这人 2008-5-12 10:08

The follows is what our client requested

凯丽帽帽 2008-5-12 10:20

回复 板凳 的帖子

把products 和 request 位置换一下就可以了

雕花搓板 2008-5-12 10:25

Our client's request for his product as follows
2L*Wp5I2No 灌个水,护士节快乐,有下雨了

树大招风 2008-5-12 10:36

For products ,our clients' request listed below .c/bv y6P'X

&Hga7M.kA 我喜欢简单:tb1

Kevin_von 2008-5-12 10:40

关于评分标准,有必要稍微统一一下。
Hl0rp[5^ R9~ %E ^o*d7B[0Y&^
貌似刚才太随意了

维712 2008-5-12 10:46

for products,the requests are as follows

gongzi 2008-5-12 11:14

学问

处处留心皆学问,大家翻译的都挺水平的:tb11

岔路口 2008-5-16 14:53

For producet,customer's request as follows:

lm70115974 2008-5-16 17:00

the request for my client's products,as follow:

flyingsandy 2008-5-17 09:27

My client's requests for the products are as follows.(H `$I"F%H'X
good for learning..:tb377" />Ev7Pa xw*w2D#@4ky

4[}t;`+Q8HPw [[i] 本帖最后由 flyingsandy 于 2008-5-17 09:30 AM 编辑 [/i]]
页: [1]
查看完整版本: 如何翻译"我的客户所需产品的要求如下:"【已解决】