查看完整版本: 商务英语信函写作——句库素材

loesung 2007-5-21 14:50

商务英语信函写作——句库素材

[size=3][color=#000000][b][font=宋体]商务英语句库[/font][font=Times New Roman]:[/font][/b][b][font=宋体]催款([/font][font=Times New Roman]1[/font][/b][b][font=宋体])[/font][/b][/color][/size]
F'H:x;X`qpl [b][font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font][/b]w d-S+Rp0h3q
[font=宋体][size=3][color=#000000]如目前贵方全额付款有困难,我方也同意分期支付,只要贵方建议的每期付款的数额可以接受。[/color][/size][/font]-\(U yWS}E.P6HX
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]If you have any difficulty in the full payment, we are in position to allowing you an installment payment, provided the amount for installment is acceptable.[/color][/size][/font]
eJV%A8M(~I [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
Q/x\M+U uS8bl [font=宋体][size=3][color=#000000]请贵公司尽可能在本周内付款。[/color][/size][/font]
JhXdv [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Please execute the payment within this week.[/color][/size][/font]+CB]u2o$HY$@i1t
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
D+O$f(_){r [b][color=#000000][font=宋体][size=10.5pt]摘自《英语书写沟通句库》,更多信息欢迎浏览网站[/size][/font][size=10.5pt] [url=http://www.writingtool.cn]www.writingtool.cn[/url][/size][/color][/b]
t:z#e.C E9r!]{)F@v~ [b][color=#000000]
-{*K ?X*Qc [/color][/b] DDE3g G
[b][color=#000000][size=10.5pt][b][font=宋体]欢迎浏览我的博客,每日连续更新有关商务英语方面的相关知识[/font][/b]|tg/h&[]Ran
[b][font=宋体][size=10.5pt]新浪博客[/size][/font][size=10.5pt] http://blog.sina.com.cn/u/1268323492[/size][/b][/size][/color][/b]

loesung 2007-5-22 09:56

商务英语句库:催款(2)
o-sv}3K w4Ms q4Mg-l*bqg/G
假如贵方还未付此款,请从速办理,直接将其汇入____(银行名称)的我方____账号。f5C;E$X{3D
Provided you have not cleared this payment yet, please remit this amount immediately to our account No._____ with ____ (bank's name).RT%X| Whi\/U

`W3O"Oc }#i%c6t 根据协定,付款日期为____(日期),现已逾期一周,贵方尚未付款。l\H5|h dE%I
As per our agreement, the payment date is ____ (date) and we have not seen your remittance yet after one week past due.
i#tv]/E.m3tZ
/lq Gk,s%k 摘自《英语书写沟通句库》,更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]e]q];Zo0L

2X,K#O&lWd,h_~1W 欢迎浏览我的博客,每日连续更新有关商务英语方面的相关知识
j6k)FUy#Lx1^ 新浪博客 [url]http://blog.sina.com.cn/u/1268323492[/url]

loesung 2007-5-23 09:41

商务英语句库: 报盘(1)
3\ S'O@.r
F#m.QH2g{@,o u]n 对于新型的____(产品名称),市场的建议价格为____(款额)欧元。%a%{&Qu5\L2?}
In regard to the new model of ____ (product's name), the proposed market price is Euro ____ per unit.
cd*xEC-N} AW$G j+U#a4I2j"[
如果您能一次订购____(数量),我们可以给您一个____%的优惠。 U"Mc9lN%T
In case of ____ (quantity) units one time, we could grant you a ____% discount.S#o'U ]?

fz Q| d aca A 摘自《英语书写沟通句库》,更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]

loesung 2007-5-24 09:15

商务英语句库:报盘(2)
q6S,I p O*A#[~zp
&S+VJ*V_eD;]H ] u 我们免费送货,并为所有____(产品名称)提供一年保修期。+Xk)Kn @5x7In"_%ME}
Delivery is free and we provide one year warranty for all the ____ (product's name).!z1Z p q;Ma
wG5@ @Nj)a3c1P'n6a\
在此我们还想给您提供两款特别报价,其有效期至____(日期)。(gO2fVMy
We hereby wish to provide you with two special quotations for the following items, which are valid until ____ (date).U\ H%Vz;{^1CY B
U.I/cR2C
摘自《英语书写沟通句库》,更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]

蒙面人 2007-5-24 12:58

:tb37 :tb37 :tb37 :tb37

loesung 2007-5-25 09:40

商务英语句库:信用调查(1)
2qL:UM(R'I.b&l
Ou5GM+P |&L"J2P0h&I ____(公司名称)希望与我公司建立贸易关系,并提供贵企业作为资信证明人。.[p4kw"tM A
____ (company's name) wishes to establish business relations with us and gave your name as its credibility referee.3US4H4D {[
8BW+S'N)?b
____(公司名称)代理公司,____(地址),有意做我们____(产品名称)在____(地区名称)的总代理,并提供您为资信证明人。2s1P)v9B2ms BD
____ (company's name) Agent Co., with address: ____ (address) is seeking to act as our general agent for ____ (product's name) in ____ (area) and gave your name as its credibility referee./h'y4Jpol
:D5k1^?c
摘自《英语书写沟通句库》,更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]kFt B mB$o&A

UT!U"c|F-w 欢迎浏览我的博客,每日连续更新有关商务英语方面的相关知识%mb/g;} kkW#KR
新浪博客 [url]http://blog.sina.com.cn/u/1268323492[/url]

loesung 2007-5-28 11:29

商务英语句库:信用调查(2)
ki3rUg
7nSTZ.Be!s{N 依您的看法,我们应该和____(公司名称)就哪些支付条件达成共识?
^i+V)Cb Y i In your opinion, what type of terms of payment should we agree on with ____ (company's name)?
O)LpIeK"Hu7q7H(?E
"Ow/?6} v _+Ks R 按他们自己的介绍,这家公司经济实力雄厚,在若干行业的生意颇具规模。
QWbk%G hS?3g$` According to its self-introduction, this company is financially strong and owns a number of sizable businesses in different fields.
b[t!B+S_'oF,B
.ltS3YVgl'Xs 摘自《英语书写沟通句库》,更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]

loesung 2007-5-30 10:07

商务英语句库:信用调查回复(1)U C,Laes

ZWO(ci @p 现就您垂询的____(公司名称)有关情况回复如下:
F4lA*f)K,d[ We are replying to your enquiry about ___ (company's name) as follows:^1Vp8?k1VV4ljUW

,]r S7g2X 我们与您____(日期)来函中提及的公司建立业务关系已____(数字)年。,bZzC;u#o.I
Cnp!F!Ns j/h
We have been in business relations with the company you mentioned in your letter of _____ (date) for ____ (figure) years.
E,pX%B W
F7uB(G'ss3g 摘自《英语书写沟通句库》,更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]

loesung 2007-5-31 10:41

商务英语句库:信用调查回复(2)P5r*aU0I%s)b)W
/R2xGW _
贵方____(日期)来信垂询有关____(公司名称)公司的声誉及财务状况,就此我方很乐意提供如下信息:
i z,p|+LB1`T With reference to your inquiry dated  ____ (date)  about the reputation and financial standing of the ____ (company's name) we are pleased to supply the following information:
iMg$F%TF"N |/R|,F$|!k2o
这是一家享有盛誉、财务状况良好的公司,我们认为就贵方询问的款额而言,该公司不会有问题。 V'['xU9@0T
They are a company enjoying a high reputation and good financial standing and we consider them to be good for the amount in question.
tek'DW
'\C'Yw uF 摘自《英语书写沟通句库》,更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]

loesung 2007-6-1 10:21

自己顶一下啊,呵呵:tb88

loesung 2007-6-4 09:40

商务英语句库:职位申请(1)B4EVQ/h

bQ9RyC{ 对您昨天刊登在____(报纸名称)的广告我很感兴趣,尤其是您描述的外语秘书职位。
b9m$|)` i I noticed with interest your advertisement in yesterday's edition of the ____ (newspaper) and am very interested in applying for the position of bilingual secretary.
)@'rV ki#`(G.fDJ :q!w%u4l2H;b+rs
我看到您在____(日期)____(报纸名称)登载的广告。您希望招聘一位能独立工作、有组织能力、能出差的____(职位名称)。您对职位的描述很符合我对于自己下一步职业的规划。
G$e \5y2l\1p I saw your advertisement in ____ (newspaper) of ____ (date), on the vacancy of ____ (position), who can work independently, be competent in organizing capabilities and accept frequent business trips, which quite matches my requirement for my future career plan.
V6_Q&w-w"E
\^auhKS} 摘自《英语书写沟通句库》,更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]

loesung 2007-6-5 10:30

商务英语句库:职位申请(2)%d.S`BeGj)C

/}X]IQs${t 我在____(城市名称)____(学院名称)进修欧洲秘书,即将于____(月份)底结束学业。8gV JD[(^gf?
At the end of ____ (month), I hope to graduate as a European secretary from the ____ (academy) in ____ (city's name).z)gd&dGLp?m
7c2q.Yy0wb V{
我一直对外语和不同的文化感兴趣,能够流利地运用英语、法语、西班牙语,并有意大利语的基础知识。k&A&o;d0{&O8ia6s
I have always had a strong interest in languages and foreign cultures and possess a very high level of French and German as well as a good level of Spanish and a basic knowledge of Italian.
;qec;Z.b"D7R g Km6{#KX
摘自《英语书写沟通句库》,更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]

loesung 2007-6-7 10:01

商务英语句库: 合同
$\3M7n7z`4R$W"[ h$QFqr;YS:[\ s*@#D
由于贵我双方的合同已快到期,我们须重新谈判新的合约:QD3y;SV0rsK
Since our contract is near its term we must negotiate a new one..+H"LJ/{hnZn
WT oS1\m0Q3gN
合同中包括这种协议项目。
2?7r.k,](pe5K The document containing the terms of such an agreement.-h)`z!@5{hhK

a%|i"LKb 摘自[url]www.writingtool.cn/know.asp[/url]

loesung 2007-6-8 11:07

[size=3][color=#000000][font=宋体][b][font=宋体]商务英语句库[/font][font=Times New Roman]: [/font]发货[/b]
0zb}W\P [font=Times New Roman][/font]
'h,L[Px3Iq [font=宋体]发货后[/font][font=Times New Roman]____[/font][font=宋体](数字)日内以欧元付款,在订货后[/font][font=Times New Roman]____[/font][font=宋体](数字)日发货。[/font]
3I P{d4mTv [font=Times New Roman]Payment to be made in EUR within ____ (figure) day after delivery, ____ (figure) day after the order be placed.[/font]
ZR Mp m5{z6I7r [font=Times New Roman] [/font]
7d0C.sO3hkZ [font=宋体]由于他拖欠帐款,我方已停止发货。[/font]
Q H3~m+m#Wh1k [font=Times New Roman]We have stopped deliveries, because he fell behind with the bill.[/font]B&L(D]^~T
[font=Times New Roman] [/font]I4R"b(G0p7jUj
[font=宋体]根据合同,公司将于六月前发货。[/font]
4G+S)DL tN Kr:u N [font=Times New Roman]The firm is under contract to deliver the goods by June.[/font](@*DxNm9d
[b][font=Times New Roman] [/font][/b]c;['Qv/K8I/gM
[b][font=宋体][size=10.5pt]摘自[/size][/font][size=10.5pt][url=http://www.writingtool.cn/know.asp][color=#800080]www.writingtool.cn/know.asp[/color][/url][/size][/b][/font][/color][/size]

loesung 2007-6-13 13:02

[size=3][color=#000000][font=宋体]询盘([/font][font=Times New Roman]1[/font][font=宋体])[/font][/color][/size])e"t!A`?q7G
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
3~%P-n&`Vbeh;K [font=宋体][size=3][color=#000000]我们已向该公司提出询价。[/color][/size][/font]
fs(OP@2] [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We addressed our inquiry to the firm.[/color][/size][/font]LZf1?F
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]n Sw-X:d {A(Yk
[size=3][color=#000000][font=宋体]对该公司的询价信[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]我们已经回复。[/font][/color][/size]qe"V[.AJ]'p7b8d
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We answered the inquiry received from the firm.[/color][/size][/font]
*Z#s%dN]J)q)k [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
dxs~w [size=3][color=#000000][font=宋体]我公司已收到[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]该公司关于这类商品的询盘。[/font][/color][/size]'x'V#ylHT(lw
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We have an inquiry for the goods received from the firm.[/color][/size][/font]
"n/j!v2\ I;Ks_ q [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]'s1As5?O;g$d\R+c
[font=宋体][size=3][color=#000000]我们已邀请客户对该商品提出询价。[/color][/size][/font]/Xx1S O"o$K*a
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We invited inquiries for the goods from the customers.[/color][/size][/font]X.B6v8f+aG
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]+mq%E"lG
[font=宋体][size=3][color=#000000]敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。[/color][/size][/font]
8Cs]eCv4e [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Will you please let us have a list of items that are imported by you.[/color][/size][/font]
u;b4h%YZ8gw [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font] m$Pu1K[9dsEn
[size=3][color=#000000][font=宋体]如能得到贵方特殊的询价[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]则甚为感谢。[/font][/color][/size]7u+i0]S8R*e wL1j3Y
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We shall be glad to have your specific inquiry.[/color][/size][/font]
G| I(R;[)_ [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
nRS5E/]+a^ [size=3][color=#000000][font=宋体]敬请惠寄报价单和样品可否[/font][font=Times New Roman]? [/font][font=宋体]请酌。[/font][/color][/size]
e X} y#d ] \ [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Would you care to send us some samples with the quotations.[/color][/size][/font]
)u^QQIcG [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]n3E*JZZ#u|#~Xr6G
[size=3][color=#000000][font=宋体]由于这一次订购是合同的组成部分[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]请提供最好的条件。[/font][/color][/size]
|5wHExI,u z [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.[/color][/size][/font]"i8d!?)h*z(qi
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]M*X2D%?k Rv
[font=宋体][size=3][color=#000000]请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。[/color][/size][/font]
!hk)nh(L7C [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Please state your best terms and discount for cash.[/color][/size][/font]0RH;[ j:PXR6v uH,e
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]F`gHF3V Ex
[size=3][color=#000000][font=宋体]由于打折扣[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]请告知最好的装货[/font][font=Times New Roman]([/font][font=宋体]船[/font][font=Times New Roman])[/font][font=宋体]条件。[/font][/color][/size]
y7vFcT [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Please put us on your very best shipping terms as regards discount.[/color][/size][/font],S+W ?3xp}'M
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font])`{8dT9p"qf
[b][color=#000000][font=宋体][size=10.5pt]更多信息欢迎浏览网站[/size][/font][size=10.5pt] [url]www.writingtool.cn[/url][/size][/color][/b]

海天一色 2007-6-13 15:12

太好了!学习分享!我一定要收藏!

loesung 2007-6-14 09:08

[size=3][color=#000000][font=宋体]询盘([/font][font=Times New Roman]2[/font][font=宋体])[/font][/color][/size]
N6m R)EBuRhO^ [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]F3vX jDJ*Y
[font=宋体][size=3][color=#000000]请告知该商品的价格和质量。[/color][/size][/font]
'{^~3@J+Y7qK [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Please let us have information as to the price and quality of the goods.[/color][/size][/font]
2z4|O,E0H~ [ [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]wa.IC+wz8MOQEs]
[font=宋体][size=3][color=#000000]敬请告知该货以现金支付的最低价格。[/color][/size][/font]+ZK.r{]ANB
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.[/color][/size][/font]E D ByF8jA)S7e/d
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]"D-[VL1wY
[font=宋体][size=3][color=#000000]敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。[/color][/size][/font]
yT3j#Y(D3G4eRH [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.[/color][/size][/font]%r1R!E(ymY
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]I(F4J.R*mL
[size=3][color=#000000][font=宋体]请报德克萨斯州产中等棉花[/font][font=Times New Roman]50[/font][font=宋体]包、[/font][font=Times New Roman]11[/font][font=宋体]月份交货的最低价格是多少[/font][/color][/size][font=Times New Roman][size=3][color=#000000]?8o9Q#sfR3|n9GMW
At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?[/color][/size][/font]
y%Z!Ucb [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
!RvLS l [size=3][color=#000000][font=宋体]请报[/font][font=Times New Roman]10[/font][font=宋体]英担、一级软木[/font][font=Times New Roman]([/font][font=宋体]瓶[/font][font=Times New Roman])[/font][font=宋体]塞的最低价格。[/font][/color][/size]
7J*^WvF L/w%X [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.[/color][/size][/font]
h }.V@ f6Z6T [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font] aj {3x3p7\p#X
[font=宋体][size=3][color=#000000]请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。[/color][/size][/font]
p _Nc'klq [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.[/color][/size][/font]
.m+u-t8`@9E,Gp0n;h [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
|Z t/wA,N;o3Y ~'zj;r [font=宋体][size=3][color=#000000]请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。[/color][/size][/font]z-}5b8Y-| Bs _
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.[/color][/size][/font]
_] R/v1x*C0xX~fN [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
9]*n Bl'bF.y!P [font=宋体][size=3][color=#000000]请对该商品报最低价。[/color][/size][/font]T ]Pc1\
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Please quote us your lowest prices for the goods.[/color][/size][/font]3iZbW"`:F][a
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
f0c\8n yM [size=3][color=#000000][font=宋体]贵公司[/font][font=Times New Roman]7[/font][font=宋体]月[/font][font=Times New Roman]1[/font][font=宋体]日[/font][font=宋体]来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。[/font][/color][/size]1\\(w T0bNP1tR(i
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.[/color][/size][/font]
i aQuyJ n [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
:h5F t'S jp6b [size=3][color=#000000][font=宋体]如收到贵司对机械产品的询价[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]我们将甚表谢意。[/font][/color][/size]
TqTgc [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.[/color][/size][/font]
j2N(@C|f)F)b0n [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
u]0tE t y5P0`[ [size=3][color=#000000][font=宋体]如能告知该商品的详细情况[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]则不胜感谢。[/font][/color][/size]-\#qm-?J6|P;i
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We would appreciate receiving details regarding the commodities.[/color][/size][/font]
@wUO G"s9~\5I [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]fI\c8T#n
[size=3][color=#000000][font=宋体]如您能告知该商品的现行价格[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]将不胜感谢。[/font][/color][/size] hzr~"F*@u
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.[/color][/size][/font]!D9Eh4BO7i)G.V1Z
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
n,Hg)qi [b][color=#000000][font=宋体][size=10.5pt]更多信息欢迎浏览网站[/size][/font][size=10.5pt] [url]www.writingtool.cn[/url][/size][/color][/b]

loesung 2007-6-15 09:16

寄送样品,Ce2^:e[

'WKvY2a$x+xzS 贵公司昨日的来信收悉, 我们将送去下列样品。%I'c+wI:B
We have received your favour of yesterday's date, and have pleasure in enclosing you our samples as follows:
w VBMu,^e
(e'dLFz\ 今日送上第三号混合燕麦样品, 请查收。报价为F.O.B.旧金山, 每夸特(28磅)10美元。
0H l!X|{ We have this day sent you, per sample post, a sample of No. 3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr., f.o.b. San Francisco.
]4V9v I?#\MX D2s ;i!_ZlY;|@9^+Y \
现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品, 贵公司对此可能感兴趣, 我们静候回音。dJ6SV.D1GP@u
We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few samples which may possibly interest you, and shall be glad to hear from you at any time.Il/c5{#gK'S7J
G!qV(A"m bK6[
今天, 我们冒昧送去小麦样品。!p%@9T&tgJ*OR5]
We take the liberty to day of sending you samples of wheat.
#b7@sK9s0T v2n Q3L.ojk
更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]

stellatan 2007-6-16 09:55

:tb3 不错,好好学习,天天向上

bill122 2007-6-17 19:06

有点用...............

loesung 2007-6-18 09:04

目录、价目表
7`NU&CQ ^8[C,N 3?K? wi4Ti.\@ v
希望能寄给我们贵公司的目录以及大批量订货的报价。
As1op C;Y}c%s1o I shall be glad if you will send me your catalogue, together with quotations for large quantities.
H A.w u_.V"_
'tW3{d"\`r!M 随信寄去目录表一份, 并附有批量订购现货的报价。| H4vc w:X1X4^(d
We are sending you by this post a catalogue, containing quotations for large orders taken from our existing stock.
}/A&T`!{
wH LW;[v0M9v*_ 现寄上一份适合贵公司业务的, 并附有图解的机械目录付本。
7V8iW:wD)O We have pleasure in sending herewith a copy of our illustrated catalogue of the machines suitable for your business.
*e7II] s-zJ:A#D
u+z(_+x3W;O{P 随信寄去新修改的目录和价目表, 希望这些商品能适合贵公司的业务。
8X6e y M!Gi+c5k/le I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that you may find something to suit you.
9s,Q(G}F.a&f0Qs0{
FA ?N~g.rJ 更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]

loesung 2007-6-19 10:20

[font=宋体][size=3][color=#000000]收到样品[/color][/size][/font]-hqw.{i2~7N(?sT
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
9d y/v_ rXo/k f?0zbSZ [size=3][color=#000000][font=宋体]贵公司[/font][font=Times New Roman]5[/font][font=宋体]月[/font][font=Times New Roman]20[/font][font=宋体]日[/font][font=宋体]寄来的样品和价目表均已收到。[/font][/color][/size] z.`u8k(E~0GTe
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Your esteemed favour of the 20th May, with samples and price-list, is duly to hand.[/color][/size][/font]
|L\a!J#Gxj w [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]IW@;n%r
[size=3][color=#000000][font=宋体]贵公司寄来的价格表、折扣率、成交条件和样品均收到。对以上诸方面[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]我们均感到满意。[/font][/color][/size]
!^,Xz5csl [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We have received your samples, with a price-list, also your scale of rebate and terms of settlement, all of which we find satisfactory.[/color][/size][/font]
.J7K0h"_ Vh [font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
z kN m fv2M:n[^ [size=3][color=#000000][font=宋体]贵公司的样品已收到[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]现已转给用户。[/font][/color][/size]
z5IfZ2Q$zX2h!v [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]Receiving your samples, we have shown them to hteir buyers.[/color][/size][/font]Fq.};[,Qg/Z F.?'t
[font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font]
6} ~%w^2{2L.jW9e [size=3][color=#000000][font=宋体]贵公司[/font][font=Times New Roman]6[/font][font=宋体]月[/font][font=Times New Roman]1[/font][font=宋体]日[/font][font=宋体]的来信、葡萄酒样品和价目表均已收到。经试饮[/font][font=Times New Roman], [/font][font=宋体]品质很好。不足的是价格比我们的通常价格高出太多。[/font][/color][/size]
B y%OT9v2r [font=Times New Roman][size=3][color=#000000]We have duly received your letter of Jun 1, with samples and price-list of your wines, which we have tested. The qualities are satisfactory, but your prices are considerably [/color][/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt][font=Times New Roman]above our usual figures.[/font][/size][/font]3YPiX'~!z(d9[
[b][font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font][/b].b&gH$r4p C n
[b][color=#000000][font=宋体][size=10.5pt]更多信息欢迎浏览网站[/size][/font][size=10.5pt] [url]www.writingtool.cn[/url][/size][/color][/b]

loesung 2007-6-20 09:50

商务英语句库: 延期付款H4^h {8|4Q-U

9{l2^IO)lwh 我们将不得不延期付款。
9v+R*A3] p We shall have to extend the payments over an additional period."| z#K4C5[Y V"q&i6u9F
oOQ \G O
我们不能接受延期付款R:b"I%c$o.\8P
We can’t accept payment on deferred terms.\*E(KX)a hQG9[)r)L
/?T-l6Ws*t;V'W
我方了解到这次不幸的事件是个意外,因此我们愿意接受贵方延期付款的请求。3o |(\"N9H(@8?$D)a!Q_
We understand that the unfortunate event is an exception, and are willing to grant you the extension asked for.(g0^#w-ZE5B

"Gt'D#U8j%z@B6{u 摘自[url]www.writingtool.cn/sample.asp[/url]

loesung 2007-6-21 09:08

商务英语句库: 撤销合同*~3H[9W!i
/Z MG RH&Z
鉴于双方的合同约定,合同双方都不得提前6个月发通知来撤销合同。
4`bh:w ^ o Whereas the contract between the two parties stipulate that neither party may withdraw at six months’ notice(qwU;EH#MJ

a[+mp&ph 对于贵方由于贵方的客户撤销合同而决定取消订货,我方感到非常遗憾。wd}Utv
We regret very much that you have decide upon cancellation, owing to the retirement of your customer from the contract.]2b0~[h'd(g1`E
zIxY:`,Dp-I,nieJ
摘自[url]www.writingtool.cn/know.asp[/url]

loesung 2007-6-28 10:01

商务英语句库: 撤销订货/~Z f6\H\)~
tEFhuN,|
非常抱歉,由于此批货物的买家取消了订货,迫使我方向贵方撤销此次订货。
d'o7~O+A,V To my deep regret, the buyer of these goods has just cancelled the order, a fact which compels me to cancel my order with you. v"yY1V.jrytGJ
DFbaP5aB
如果贵方不能按照约定的于六月底前交货,我方将不得不撤销订货。-K Ii*S)T;{y9o
If you do not deliver the goods as promise by the end of June, we will be compelled to countermand our order. O,PUf6W

Lj q&@ q%wV` [url]www.writingtool.cn/know.asp[/url]

loesung 2007-6-29 09:23

[color=#000000][font=宋体][b][size=10.5pt]一般报盘[/size][/b][b][size=10.5pt][/size][/b][/font][/color]W8| ~u.F`%` [p
[font=宋体][font=ˎ̥][size=9pt]上述报盘[/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt], [/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt]以你方答复在不迟于本月底前到达我方为有效。一旦此报盘过期[/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt], [/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt]此货不可能存留不售。[/size][/font][/font][font=ˎ̥][size=9pt]
r\UK;e5l0T [font=宋体]This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month. There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.[/font][/size][/font]I7P4y/YD7H,Q
[font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体][/font][/size][/font] ^WW:jR7Xx m
[font=宋体][font=ˎ̥][size=9pt]为使你满意并维持顾客[/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt], [/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt]对贵公司的需求[/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt], [/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt]我们不计较数量多少[/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt], [/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt]均提供最低价格。[/size][/font][/font][font=ˎ̥][size=9pt]
t4OeR+mF\ [font=宋体]In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs.[/font][/size][/font]
p,X)V3EN_$]G2`x [font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体][/font][/size][/font] :sA:L iLM0K
[font=宋体][font=ˎ̥][size=9pt]相信贵方能接受我们的报价[/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt], [/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt]此盘有效期可到回电为止。[/size][/font][/font][font=ˎ̥][size=9pt]
:}4z!Q+y0G m H1s [font=宋体]We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire.[/font][/size][/font]
#bYU)^&h [font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体][/font][/size][/font] ]Nc |b+S P'{;`)b
[font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体]此盘有效期至收到你方回电为止。[/font][/size][/font]
8Hc Emx?MNQ8\d [font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体]This offer will remain open until receipt of your wire per return.[/font][/size][/font]6MB|ct
[font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体][/font][/size][/font] c#P^(`(O~._e{
[font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体]兹向该公司提供这些商品的报价。[/font][/size][/font]\O_zz0BF.Aq
[font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体]We offered them the goods.[/font][/size][/font]
+M|+J]iB^ [font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体][/font][/size][/font] %U;i/Q0TmR3[[
[font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体]我们向该公司提供这些商品的报价。[/font][/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt]uU3Web8g jC
[font=宋体]We offered the articles to the firm.[/font][/size][/font]
Gz!Yc k FT [font=ˎ̥][size=9pt][font=宋体][/font][/size][/font] 8avyN"|{ U u$i2Q
[font=宋体][size=9pt]上列货物[/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt][font=Times New Roman], [/font][/size][/font][font=宋体][size=9pt]按本季行情[/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt][font=Times New Roman], [/font][/size][/font][font=宋体][size=9pt]报价为[/size][/font][font=ˎ̥][size=9pt][font=Times New Roman]:n*fB B)C*cO
We offer the goods at the current season's prices of[/font][/size][/font]
xF.g$fuB,Bo%|k [b][font=Times New Roman][size=3][color=#000000] [/color][/size][/font][/b]u~.z vZk|3j
[b][color=#000000][font=宋体][size=10.5pt]更多信息欢迎浏览网站[/size][/font][size=10.5pt] [url]www.writingtool.cn[/url][/size][/color][/b]

loesung 2007-7-3 09:38

拒绝报盘Y5E$A7Q$a exM
感谢贵方报价, 遗撼的是目前我公司对此尚无兴趣。
1vjL*i ^}$l[$` }6i We thank you for your offer, but we regret that it does not at present interest us.*_un%o)d

e*z|~ o'sTe 感谢寄来的样品。但目前我库存过多, 待需用时, 定当与贵公司接洽。
o8jpt| We thank you fo rthe samples just received, but at present we are rather overstocked; when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting.sq*e}-j6G@(__

cz0y [0V"G 我们曾对此类商品进行过试销, 因顾客反映不良而停止, 所以无法考虑贵方对该商品的报价, 深表遗撼。~9COZoy _BJ+\
We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because we have allready tried such goods, and had discontinued them through the complaints of our customers.&K@[Z?L

#?8i/z_R_3U 谢谢贵方的报价, 遗撼的是我们无法订货。E0Z5X;\t
We thank you for your offer, but regret being unable to hand you orders./cx0`'rbTz
Wbi8l(l-oN
更多信息欢迎浏览网站 [url]www.writingtool.cn[/url]

wangboycp 2008-3-15 13:29

楼主的贴 很不错还有其他的吗 我是新人希望能帮助哈 E-MAIL:kingbowang@hotmail.com

zhongyongwei888 2008-4-6 22:21

:tb25 :tb1 :tb1 :tb88 :tb37 :tb22 :tb27 :tb22

xuefang110 2008-4-8 09:37

:tb1 :tb1 :tb1 :tb1
页: [1] 2
查看完整版本: 商务英语信函写作——句库素材