网站导航外贸精英网 | Importers | ChinaExporters | 外贸论坛 | 外贸博客 | 外贸人才 | 外贸网址 | 外贸知识 | 外贸搜搜 | 外贸供求 | 外贸服务
 
发新话题
打印

[转帖] 国际贸易术语(德语)

国际贸易术语(德语)

CFR       成本+运费(***指定目的港)# c" w- k* v8 b  f; h
Bei "Cost and freight" -- "Kosten und Fracht ... (benannter Bestimmungshafen)" - trägt der Verkäufer alle Kosten bis zur Verbringung der Ware zum Bestimmungshafen." E5 Y2 e. i% y

8 e4 H% w! B7 t- _% ICIF       成本+保险费+运费(***指定目的港) , n5 h; C, D1 L3 l
Durch "Cost, insurance, freigt" - "Kosten, Versicherung, Fracht ... (benannter Bestimmungshafen)" - hat der Verkäufer zusätzlich die Versicherungskosten zu tragen, bis die Ware die Reling des Schiffes im Bestimmungshafen überschritten hat.; n7 t3 n3 x( O' e. l; V$ u7 {
4 d- [% L: r8 k; F
CIP        运费、保险费付至(***指定目的地)2 Z% V7 X0 N% Q
"Carriage and insurance paid to" -- "Frachtfrei versichert ... (benannter Bestimmungsort) - besagt, dass der Verkäufer die gleichen Verpflichtungen wie bei der CPT-Klausel hat, jedoch zusätzlich die Versicherung abschließen und die Versicherungsprämie zahlen muss.   # X3 v& D9 A1 J3 N' M% @! W
   k8 y% o; m2 G4 g+ X4 t3 C) s1 t. a
CPT       运费付至(***指定目的地)2 e$ m: b; J/ l9 `8 S$ O% M
"Carriage paid to" -- "Frachtfrei ... (benannter Bestimmungsort)" - bedeutet, dass der Verkäufer die Fracht für die Beförderung der Ware bis zum benannten Bestimmungsort trägt.  Die Gefahr des Verlusts oder der Beschädigung der Ware geht - ebenso wie zusätzlich Kosten - vom Verkäufer an den Käufer über, sobald die Ware dem Frachtführer übergeben worden ist.% c3 i. g' L7 I( e/ a& H( N

* m% I$ I& ?) E, s2 }( BEXW     工厂交货(*** 指定地)8 Q! {4 Q8 q# p; H
"Ex works" -- "Ab Werk" - besagt, dass der Käufer alle Kosten und Gefahren von dem Zeitpunkt an tragen muss, an dem der Verkäufer die Ware zur Verfügung gestellt hat.  Insbesondere trägt der Käufer auch die Zollgebühren und Angaben, die bei der Ausfuhr bzw. Einfuhr anfallen.
: h6 F" g+ S) E" X/ y( ]& V3 }/ X' X7 e0 s$ P
FCA     货交承运人(***指定地)+ t5 ~8 a9 t; Z  w5 a- B* D
Bei "Free carrier" -- "Frei Frachtführer ...(benannter Ort)" - hat der Verkäufer nur die Versandkosten bis einschließlich der Verladung auf das Frachtfahrzeug des Frachtführers zu tragen.  Der Frachtführer oder eine andere Person (z.B. ein Spediteur) wird vom Käufer benannt oder vom Käufer in Übereinstimmung mit dem Verkäufer ausgewählt.5 `; u3 `8 ~9 U0 C) h- ?; t

. g8 e5 @2 Z- I( p8 kFAS        船边交货(***指定装运港)
+ N# Z9 F8 G; q, u) J! uIst "Free alongside ship" -- "frei Längsseite Schiff ...(benannter Verschiffungshafen)" - vereinbart, hat der Verkäufer die Ware zum vereinbarten Zeitpunkt dem Hafenbrauch entsprechend Längsseite Schiff zu liefern und bis dahin alle Kosten und Gefahren zu tragen.  Der Käufer trägt neben den Verladungs- und Frachtkosten.  Zöllen und Nebenangaben bei Einfuhr oder Ausfuhr insbesondere das Risiko zusätzlicher Kosten, die bei rechtzeitigem Eintreffen des benannten Schiffes eintreten.
/ [% G3 n) {& }1 h9 d$ t8 _! ?# A' r+ {2 w: L9 U' a
FOB       装运港船上交货(***指定装运港)$ B6 B  g4 W! i7 l, H9 {# b2 t
"Free on board" -- "Frei an Bord ...(benannte Verschiffungshafen)" - besagt, dass der Verkäufer alle Kosten und Gefahren zu tragen hat, bis die Ware tatsächlich die Reling des Schiffes im Verschiffungshafen überschritten hat.  Dazu gehören alle mit der Ausfuhr zusammenhängenden Kosten sowie alle Formalitäten, die zur Verbindung der Ware an Bord erforderlich sind.
在线学习网
法语:http://fr.szstudy.cn/french.asp?userid=2313
德语: http://de.szstudy.cn/german.asp?userid=2340
西班牙语:http://es.szstudy.cn/spanish.asp?userid=2313
俄语:http://russian.szstudy.cn/russian.asp?userid=2340
日语:http://japan.szstudy.cn/japan.asp?userid=2313  
韩语:http://korean.szstudy.cn/korean.asp?userid=2313
学习小语种

TOP

沙发坐坐感觉不错哦!

TOP

MY GOD  德语 又一个不会的
唉坐坐板凳得了
天佑中华 众志成城
没有在最喜欢的时候上身的衣裳,没有在最可口的时候品尝的蛋糕,就像没有在最想做的时候去做的事情,都是遗憾。生命也有保存期限,想做的事该趁早去做。

TOP

发新话题


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-5-17 01:44 PM

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 6.0.0 © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.117543 second(s), 6 queries, Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 外贸精英网 - Archiver - WAP