网站导航外贸精英网 | Importers | ChinaExporters | 外贸论坛 | 外贸博客 | 外贸人才 | 外贸网址 | 外贸知识 | 外贸搜搜 | 外贸供求 | 外贸服务
 
发新话题
打印

[求助] 可以幫忙翻譯一下下嘛。。

可以幫忙翻譯一下下嘛。。

Du bist das schоnste
Blümchen anf der Welt
und ich liebe dich bis
die Ewigkeit
Best Grüpe
Rui

[ 本帖最后由 seyomi 于 2007-11-13 01:23 PM 编辑 ]

TOP

这是什么语言呀?

TOP

呵呵,这好象是法语?
勇往直前,不转弯~~~

TOP

我也觉得是法语,有朋友上吗,顶一下

TOP

回复 #1 seyomi 的帖子

是德语,不是法语
为我的国家祈祷,为我的同胞祈祷,为08年北京奥运祈祷!

TOP

你就象一朵美丽盛开的花朵, 直让我倾心爱慕!
诚挚的问候!
瑞~
本帖最近评分记录
  • 凯丽帽帽 精英币 +2 乐乐。。。 2007-11-15 02:39 PM
记录每天的心情,调整心态!学会静下心来思考未来的路!

TOP

申明下:我没学过德语...不过这是我通过单词逐个的分析得出的结果!~~~
第一次看德语的单词的解释,觉得瞒有意思的~~~~
Du bist das 中 Du的意思好象 是第二人称的意思,所以偶就翻译成你...Bist Das 说什么第二格,没具体解释, 可能就是为了特指你吧!~~~
后面的意思就是指盛开的,美丽的,花........然后接下来, 有一个单词是 爱慕的意思...ich 是第一人称.. 还有个单词是指 永恒.. 所以我猜测应该是指 "我爱你直到永远"
后面的就是简单的问候了.....
记录每天的心情,调整心态!学会静下心来思考未来的路!

TOP

重新翻译下!

你是如此的美丽,象盛开的鲜花一样,这直让我心旷神怡,不由得爱上了你,直到永远!
记录每天的心情,调整心态!学会静下心来思考未来的路!

TOP

回复 #8 00071121 的帖子

原来不仅帽帽J 乐乐也是高手啊!
偶只会英语 惭愧中
天佑中华 众志成城
没有在最喜欢的时候上身的衣裳,没有在最可口的时候品尝的蛋糕,就像没有在最想做的时候去做的事情,都是遗憾。生命也有保存期限,想做的事该趁早去做。

TOP

发新话题


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-5-17 11:56 PM

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 6.0.0 © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.094851 second(s), 7 queries, Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 外贸精英网 - Archiver - WAP