悬赏主题
急!!!谁有以下翻译,10元酬谢!!(已解决)补充资料谁有以下内容的翻译呀???: L. B* l) c9 ?2 F; S* PF.O.B.条款: 0 E( V- `4 r s5 t, Na.卖方于合同规定的装运日期前30天,用信件将合同号、品名、数量、价值、箱号、毛重、装箱尺码和货抵装运港日期通知买方,以便买方租船订舱。 ( D6 D" l1 y. [, p% f' ~: I& S b.卖方船运代理____公司____ % E- m0 O# E! w(电报:____),负责办理租船订舱事宜。 7 A$ t5 ~3 Z) H# u, K; i5 ~c.____租船公司或其港口代理(或班轮代理),预计船达装运港10天之前,即将船名、预计装货日期、合同号等通知卖方以便卖方安排装运。要求卖方与船方代理保持密切联系。当需要更换运载船舶及船舶提前、推迟抵达时,买方或其船方代理应及时通知卖方。 ! J8 y/ D( | W0 ] V 若船在买方通知日后30天内尚未抵达,则第30天后仓储费和保险费用由买方承担。 " ^9 r% ~' j0 ^% R# D4 M# o d.若载运船舶如期抵达装运港,卖方因备货未妥而影响装船,则空舱费和滞期费均由卖方承担。 " Q, @* F' E5 i$ |& He.货物越过船舷并从吊钩卸下前,一切费用和风险由卖方承担;货物越过船舷并从吊钩卸下,一切费用和风险属买方。 " W" r, H- c% r* C, |2 O5 x$ @ ![]() 7 G' I& X: Y" j, O2 x4 ? / d6 e2 t) L, T[ 本帖最后由 蜡笔小白 于 2007-12-17 12:34 AM 编辑 ]
最佳答案 ( 回答者: ivyliang3 )
1.The seller shall advise the Buyer by mail, 30 days before the contracted time of shipment, of the Contract No., name of commodity, quantity, total value,carton No., gross weight, dimension of carton and expected date of arrival of the goods at the loading port, enabling the Buyer to arrange for shipping space.
4 e0 T; g3 J- o( E! [2. The sellers' shipping agent$ _9 I6 L* H4 |3 g k 3.Chartering Corporation or its shipping agent at the loading port, shall send to the Seller $ i# S! O8 l0 A/ j/ B$ N$ b$ g10 days before the estimated date of arrival of te carrying vessel at the port of shipment, a preliminary notice indicating the name of vessel, estimated date of loading,Contract No. in order for the Seller to arrange shipment. Shall keep in touch with the Seller, in case of necessity for substitution of vessel or alteration of shipping schedule, the Buyer or the shipping agent shall duly advise the Sellers to the same effect. Should the vessel fail to arrive at the port of loading within 30 days after the arrival date advised by the Buyer, the Buyer should bear the storage and fire insurance expenses incurred from 31st day. - e' x4 g7 h: B) H* [9 g4. The Seller shall be liable for any dead freight of demurrage due to his failure to get the goods ready for loading after the carrying vessel has arrived at the port of loading in time.8 o: w9 f* u6 q 5.The Seller shall bear all expenses and risks involved in the hangdling of the goods after they have passed over the vessel's rail and have been released from the vessel's tracle shall be for the Buyers's account. |
|
|
|










