网站导航外贸精英网 | Importers | ChinaExporters | 外贸论坛 | 外贸博客 | 外贸人才 | 外贸网址 | 外贸知识 | 外贸搜搜 | 外贸供求 | 外贸服务
 
发新话题
打印

[求助] 急!谁能帮我一下?关于机械类专业西班牙的翻译

急!谁能帮我一下?关于机械类专业西班牙的翻译

最近接了个客户..脑袋都晕菜了
       真不知道这些产品在中文来说怎么翻译
       我自己是这样翻译的   不知道对不对
       错了就请各位大侠指出了!

      Torno paralelo                                                         曲轴车床
      Flanging machine,Bombeadora                               翻边机
      Cortadora de tubos                                                  管材和棒料折弯机
      Curvadoras de perfiles                                            坯料锯床
      Soldadura de arco sumergido                                  弧焊机
      Sierra cinta de dobre columna                                  双立柱卧式带锯床
      Pantografo                                                               比例画图仪?缩放仪??还是什么呢?这个真不好翻
       Laser Cutting                                                          激光切割机
       Lineas de corte                                                       剪切线?还是线切割机呢??


       如果有机械外贸同仁 的话  麻烦也指点一下吧..我都无所适从了    翻译这些真痛苦死了

        谢谢了!

TOP

太难了,感觉pantografo是不是绘图仪?
lineas de corte感觉是切割线。
等待高手出现!

TOP

发新话题


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-5-23 02:25

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 6.0.0 © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.088475 second(s), 6 queries, Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 外贸精英网 - Archiver - WAP