网站导航外贸精英网 | Importers | ChinaExporters | 外贸论坛 | 外贸博客 | 外贸人才 | 外贸网址 | 外贸知识 | 外贸搜搜 | 外贸供求 | 外贸服务
 
发新话题
打印

[推荐] 国际贸易单证术语

国际贸易单证术语

:tb52 :tb52 :tb52 :tb52 ) s9 |4 z* p& `( R- S6 w
分析证书 certificate of analysis
- Q1 ]% Y9 l( M9 I/ `3 U5 u& \. O一致性证书 certificate of conformity- {: X/ o: m+ G7 G/ P8 ?: d* p6 e
质量证书 certificate of quality
2 d" \; ?0 v/ S7 G2 o& {& X测试报告 test report 外贸论坛外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸新闻:
5 q& l/ V( H3 y- Q6 O8 O0 f+ z9 F1 Z产品性能报告 product performance report # F! w  S5 b. k, r0 b6 `( E6 F
产品规格型号报告 product specification report 外贸坛,外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸新
9 {# Y5 ?  z6 S6 c9 r: d工艺数据报告 process data report
3 T3 H! N- R- ^- j' F# x: v$ k首样测试报告 first sample test report
: T5 R. r$ U6 s1 J- o- L( H: f% V3 T8 Y价格/销售目录 price /sales catalogue# D# Z' n3 v9 f6 L; E8 f
参与方信息 party information
% z5 W- y6 g* Q% F/ Z" e农产品加工厂证书 mill certificate3 e6 y0 g4 V. {' _7 |
邮政收据 post receipt,外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸新闻
2 v& r7 b4 |* h# o4 h7 Z8 Z) \0 B重量证书 weight certificate 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸通$ ]- ?& q7 w6 v8 z
重量单 weight list
4 _0 a& e3 I7 v* L证书 certificate7 b0 U9 q4 ^4 \! N' k7 N& F
价值与原产地综合证书 combined certificate of value and origin
- R5 S4 K4 r- m7 I移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1 ; R+ s* n$ w7 Q& l4 `
数量证书 certificate of quantity n* Q% b/ X$ n; w2 K
质量数据报文 quality data message
' b- l) ~( j. Q# Q7 s查询 query* w( A: |5 @6 V; N' |
查询回复 response to query" w: H; V2 a: X  H
订购单 purchase order
: l! h0 l" M, \3 t& h2 {制造说明 manufacturing instructions! Z5 c1 G1 r; _; s
领料单 stores requisition 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸通
+ S2 H- W( C7 Z产品售价单 invoicing data sheet
3 [% |, l1 R1 t) P+ y" _包装说明 packing instruction
- Y  w8 I1 {* S3 }4 O1 d% p! t. M内部运输单 internal transport order' N& T  V8 h6 Q" B
统计及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments 福5 w: n' Y+ Q- V4 ]8 b, d
直接支付估价申请 direct payment valuation request
9 S9 u( ]7 Q1 `/ l直接支付估价单 direct payment valuation
) _, _4 {+ F7 P) f5 S临时支付估价单 rpovisional payment valuation * ]: \& W, ~5 H6 _
支付估价单 payment valuation- ^! y% e% L$ j. m
数量估价单 quantity valuation request
+ `( o! s& A6 e" L- }  N数量估价申请 quantity valuation request 外贸论坛,外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸新闻:www.合同数量单 contract bill of quantities-BOQ 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸通不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ / r  @/ u0 ~" O, l
标价投标数量单 priced tender BOQ
1 J7 Q5 \" f# o& J8 v) ~询价单 enquiry
" b% ^* }0 H8 _" e7 c8 h临时支付申请 interim application for payment, K% Q+ W4 [4 P. J2 ]
支付协议 agreement to pay4 [2 O5 p5 U- v4 V9 F8 i5 [% r( l
意向书 letter of intent
  ^- d& ?; r! |% o9 {3 }/ i3 L. ^订单 order% e. A& Y4 o9 c) k. e
总订单 blanket order' o+ `& P: P! W+ b* ~
现货订单 sport order
' B0 N  c2 ~+ c, \, h7 \4 @租赁单 lease order
+ ]7 m6 V# j" o" ?紧急订单 rush order
) w4 S' m% w  |( g/ J修理单 repair order( `' _+ M  W1 p4 q5 `* t- d
分订单 call off order& @1 p( v% Z/ `: @/ Y+ L4 Q
寄售单 consignment order+ I7 q3 C7 Y: q- ]4 a
样品订单 sample order, \: {9 o% `& t/ V
换货单 swap order
/ S! ?9 j1 U2 b% }! D7 r订购单变更请求 purchase order change request2 D  f/ T" O3 l; p2 ?. k3 Q! K* ^
订购单回复 purchase order response
- D/ W8 e8 e- ?/ T8 k租用单 hire order
5 i" @0 N4 e6 Z备件订单 spare parts order
% I1 a  G: P/ f+ f/ s交货说明 delivery instructions   装货通知:SHIPPING ADVICE$ }) e: m% E$ P0 ?1 n7 l
交货计划表 delivery schedule
8 Z  V( O6 t5 C按时交货 delivery just-in-time
. |5 J7 s. x* A+ h# r发货通知 delivery release
" l8 P$ @% w5 K交货通知 delivery note
  e+ u9 C6 s0 r+ [% \, Y3 [  x装箱单 packing list6 J4 W* e) B- X! Z+ ^1 Z
发盘/报价 offer/quotation & c" B2 [' t' N, r1 ]3 s+ ~& S9 Z
报价申请 request for quote8 c  }- b$ f; F. c' [# P. Q
合同 contract+ }! z) [- c5 g! E' H0 F( [
订单确认 acknowledgement of order
8 p; I' Y& Q9 x3 v  z7 A: C形式发票 proforma invoice
- `* p8 Y/ h7 c- G& G) ^/ M' W6 o# m部分发票 partial invoice. Z7 U* I; n1 [6 o5 n
操作说明 operating instructions
( \- ?4 K9 |: W: T2 s: S3 e2 D4 s% v铭牌 name/product plate
  ?  \7 }) M: D5 q2 l交货说明请求 request for delivery instructions
, b& ~8 T$ K" k8 M, b订舱申请 booking request/ ?$ v  M- c# |8 ^
装运说明 shipping instructions 外贸论坛,外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸新闻
! Y4 i* d) I( H托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)' G. B$ V- q% m$ A; O
短途货运单 cartage order(local transport)
+ O# c. l/ i6 q0 _' H' {( U3 n5 [待运通知 ready for dispatch advice
7 f2 @6 i+ M1 O# R- b: V发运单 dispatch order
1 r  F$ ^1 h( B+ C* |' P发运通知 dispatch advice
* ~0 F/ E# D& B单证分发通知 advice of distrbution of document. 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:商业发票 commercial invoice+ d$ \- K  a, x9 m) }* R( @
贷记单 credit note! ^' a8 l0 B; S" s% ~7 B' c8 `7 x
佣金单 commission note 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸通6 w& x) J0 f/ x
借记单 debit note
' }* D& Y/ r" z$ H3 c  r更正发票 corrected invoice9 Z) K0 ^6 [1 z7 v
合并发票 consolidated invoice通,
4 m$ P; \- M/ V, X, B; `预付发票 prepayment invoice
$ O2 }% Z; J/ b/ ~租用发票 hire invoice
) V) p  c7 ~" m6 X" I; ~税务发票 tax invoice2 T( F, Y, m& O7 I/ F8 n
自用发票 self-billed invoice, v, l# Y# m; N* \" l% h# p
保兑发票 delcredere invoice
, f( r+ z7 Y  l: W' Y代理发票 factored invoice
3 ?& q$ W* \8 P( o8 w1 u租赁发票 lease invoice) A2 N! r% D8 `0 q% q( p* ^
寄售发票 consignment invoice
" o8 l$ j  q2 f3 M/ d# c& m代理贷记单 factored credit note 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸通
& \( H, B0 m* d银行转帐指示 instructions for bank transfer9 e* R0 }; m! ~) O& p" z
银行汇票申请书 application for banker's draft5 ]$ N, ~% U& @. B
托收支付通知书 collection payment advice 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸通    跟单信用证支付通知书 documentary credit payment advice
- b- @! d0 ]' c' Y1 c2 |, s跟单信用证承兑通知书 documentary credit acceptance advice8 Z, M/ K6 S# m/ g5 G) h( p/ i) [
跟单信用证议付通知书 documentary credit negotiation advice% H0 p! S$ s6 y& a0 X3 `& e9 o! E
银行担保申请书 application for banker's guarantee
8 Q! Z, l- `' E4 M; x/ [. ?银行担保 banker's guarantee; ~6 x* H' r& L/ x; J$ N. @( \
跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity坛,外贸精英人才$ q7 R. h% |* y7 p% K: m3 @: A
信用证预先通知书 pre-advice of a credit! @( |% S4 z- q* c7 {# [+ F
托收单 collection order
) k* w% q" e' ]( i单证提交单 document. presentation form
% [- w4 G; y+ h: W6 Y付款单 payment order, K- l1 g$ P. `: P8 L
扩展付款单 extended payment order 外贸论坛,外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸新. j# s6 {/ o) h# B9 p# b
多重付款单 multiple payment order. T4 N4 q0 J- I8 H- o
贷记通知书 credit advice
* J* |9 N- L* \) J9 y1 }  Q扩展贷记通知书 extended credit advice6 H  Y7 q0 j6 O! O
借记通知书 debit advice
5 I/ ~6 V- M, p! ]8 h借记撤消 reversal of debit
" z& m! S6 Q( n0 c* {贷记撤消 reversal of credit
0 ?; P9 x/ V- L& P7 M$ W8 o$ J& i( f7 x跟单信用证申请书 documentary credit application
" j& o4 K/ w3 Y跟单信用证 documentary credit    贸易术语:TRADE TERMS
! F9 p& f4 w- t2 J* a# a: C3 y跟单信用证通知书 documentary credit notification
1 M- W3 \5 p( p" i* a跟单信用证转让通知 documentary credit transfer advice4 q! g7 Z$ |6 @5 L
跟单信用证更改通知书 documentary credit amendment notification
" ?1 |3 ^8 ~/ Y跟单信用证更改单 documentary credit amendment0 V( P% N* z4 C. b; @0 G0 c
: |$ c' n. A  ]
汇款通知 remittance advice" c% |$ b" V2 i$ K% U) o- y
银行汇票 banker's draft$ N- F7 z/ W& h, }. w+ j
汇票 bill of exchange
  o# i' J6 |- f# D: C) y7 b" n本票 promissory note
# |8 R1 U+ Z+ M. v! N7 X帐户财务报表 financial statement of account6 s5 H" r. j4 k* ^, b: n
帐户报表报文 statement of account message n- {7 ?2 _1 q" s5 {# s  Y
保险凭证 insurance certificate
; W3 o5 s) G0 b" o6 X" M/ U保险单 insurance policy% {6 t; }' _3 l9 K0 z# i& K
保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau) 外贸" P0 g. }# M: H5 F% d1 j' H
保险人发票 insurer's invoice+ p8 z' r+ z- s9 z0 U8 b9 P/ S
承保单 cover note
2 A! k) |: a5 I4 t- A货运说明 forwarding instructions
" C8 O5 U* O8 H9 X' {- g货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent 7 l' Q3 n6 s. G" _
货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter # v; ?- S7 s- [. C6 p
货运代理发票 forwarder's invoice9 M! W* }9 V& P5 V2 v- X6 N4 h2 I$ t
货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt
- S% o4 [( R8 G" P  ^托运单 shipping note
9 d9 J* \" b5 C. w. g" R* H3 l" r货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt
2 B  Q& U. S6 J! x货物收据 goods receipt外贸精英人才3 s$ g6 G3 U9 q" {
港口费用单 port charges document.
1 e8 P) ?% m) R8 {入库单 warehouse warrant ' K8 v2 J4 n7 m4 f6 M
提货单 delivery order   出库单:delivery note/warrant& Q. @8 F* n, W# O- P0 a
装卸单 handling order
. F& \, o+ x9 e' ^" X3 Q+ }通行证 gate pass , m* n, R; q% ?! c9 G7 L
运单 waybill
" K5 E# p: E& d1 l5 |通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport document. 外贸论坛,外贸通,外贸承运人货物收据 goods receipt, carriage) F1 w4 a& ]5 e* L# J- D. L# {( s
全程运单 house waybill; `8 |5 l, Z$ Q  J( j: ]2 |
提单 master bill of lading
* q5 s& u: Q3 {% v0 N提单 bill of lading! T- a, x" `  Y7 C- _) _) ^1 l
正本提单 bill of lading original
( `% @/ ^0 {8 l, C) B5 A副本提单 bill of lading copy
1 p3 k2 i1 V- P3 ~# P* x空集装箱提单 empty container bill
; O, A7 I4 ?9 p' a1 n/ }6 L* L1 o油轮提单 tanker bill of lading 4 k+ z' P! @1 u  }/ D
海运单 sea waybill坛,外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸新闻5 T/ ~; R( X8 y+ O# {2 V
内河提单 inland waterway bill of lading 2 m9 t; `% q5 J2 k1 [# A: b
不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)
" `) i' Y" \( ~; j$ `) H0 f5 }大副收据 mate's receipt  I1 Y' [& u- _# K# P7 j5 w0 }& t7 j
全程提单 house bill of lading+ e- G% O' ?! A
无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading + j- s, Q0 a7 `6 x
货运代理人提单 forwarder's bill of lading
& n1 L9 ?; O, d5 l3 L! K+ i+ X铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term) 来源:http
; b; R# d. n! C  S5 U1 X陆运单 road list-SMGS
7 \4 o* l* C: u8 J( ]. D押运正式确认 escort official recognition
$ Y7 w4 N0 A4 A9 @) {分段计费单证 recharging document.
" M& O3 v/ c$ u! R% {7 H/ `3 E  @9 P公路托运单 road cosignment note
( s% n% l9 o4 h5 |1 x空运单 air waybill
. z% |5 ~$ g" F* b9 C2 C% [% l主空运单 master air waybill : D# H( \$ u, C
分空运单 substitute air waybill
2 P' w5 V0 e6 s1 B' B国人员物品申报 crew's effects declaration
- g2 E& ]  {3 `2 e$ G乘客名单 passenger list
% ?# @, p2 D% A) h6 k9 }0 x; h4 R铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport) 外贸坛,外贸通,外贸英语,外贸知识,外
8 P! m2 `- d6 {4 G/ k( y7 A4 h6 ]邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)* ]3 f% t% W% q8 `$ q
多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)6 _9 H& A7 w- k3 j
直达提单 through bill of lading
9 p* t( o! Z& \4 Y. f货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport
/ |! R2 R* z  v$ f% \/ V联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)
+ A5 h0 G/ v( C" C" m2 [/ t& \& Z多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic): n- l. a/ w2 B' ?. q6 s1 I
多式联运提单 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading
( W! O. V$ n1 q4 f) Z订舱确认 booking confirmation $ q$ S# J8 Q. N3 N1 }& E2 Y4 J
要求交货通知 calling forward notice6 f9 E* Y; s* a9 O
运费发票 freight invoice
5 F$ v2 g( h1 e( H: ~货物到达通知 arrival notice(goods): N$ W- p9 |8 ~* z; ?
无法交货的通知 notice of circumstances preventing delivery (goods) 来源:http:
( k4 `1 O, x3 o+ [- y/ t: H无法运货通知 notice of circumstances preventing transport (goods) 来源:http7 h" |  Q, h  j
交货通知 delivery notice (goods) 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸通. ~, H8 L: J. w4 B: V" B
载货清单 cargo manifest4 \. ]& z3 g! p1 S5 p, O9 X# Q
载货运费清单 freight manifest 外贸论坛,外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸新闻:www.
9 o+ W( y, y5 P! N( I% Y公路运输货物清单 bordereau# |2 l* d7 t* X. V( B3 {1 N7 r" E
集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)' s" n8 ~' D% j
铁路费用单 charges note 跟贴是一种友情 一种欣赏别人的善良外贸论坛,外贸精英人
3 j# `$ x- h) l6 w2 m8 }托收通知 advice of collection
+ l( X; ~+ x4 m$ x7 t# Q+ Y+ a0 ^船舶安全证书 safety of ship certificate
( \% U' \& T2 K无线电台安全证书 safety of radio certificate
8 G$ x$ u. N; ]! r- r设备安全证书 safety of equipment certificate 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸油污民事责任书 civil liability for oil certificate5 z1 X' u2 W& }# w& M" z
载重线证书 loadline document.! v# O3 S# W4 ~+ x
免于除鼠证书 derat document. 2 @! T/ P3 Q$ e3 |" q4 v
航海健康证书 maritime declaration of health
# _2 Y! E6 e) x' Q% e船舶登记证书 certificate of registry
) J. R5 x8 k4 {6 V" F船用物品申报单 ship's stores declaration' ^. x! c, M% G0 b! D! B( g  t
出口许可证申请表 export licence  application
: |" q' ]* W5 h. Y: Z  g出口许可证 export licence 跟贴是一种友情 一种欣赏别人的善良外贸论坛,外贸精英人才:www.tradetalk.cn
. J8 e& R) B2 J$ H/ W  v' b% ~出口结汇核销单 exchange control declaration, exprot$ ^6 v" t$ v2 d' J) O+ r0 T
T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T1 E( i, g' ]! H7 q$ b
T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1* v# L7 ]6 z' n# K
T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自: T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5  k$ X( b/ M6 F- U! \) o
铁路运输退运单 re-sending consigment note 2 n0 B6 h; m5 B! m9 k
T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L ' ?7 [  z7 N5 m: U, s' ^; |1 |
出口货物报关单 goods declaration for exportation 跟贴是一种友情 一种欣赏别人的善良外贸论坛,外贸精英人才
* {0 L7 Q0 B* L& {9 W离港货物报关单 cargo declaration(departure) 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸通货物监管证书申请表 application for goods control certificate 外贸论坛,外贸通,外贸英语货物监管证书申请表 goods control certificate" M0 A( ]' f8 R* R( A+ e1 V3 T! `
植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate% [5 s) k* W0 k: y1 N5 X0 ?  S
植物检疫证书 phytosanitary certificate5 P6 j; F4 q! `) D
卫生检疫证书 sanitary certificate9 b! [8 r9 M2 r
动物检疫证书 veterinary certifieate
3 V! S7 V) C: E' b; i3 ]7 [商品检验申请表 application for inspection certificate3 Z7 M) N8 n) f8 G8 U
商品检验证书 inspection certificate. D% D7 C" h1 q, ~7 t3 ~
原产地证书申请表 certificate of origin, application for
" }& w6 _3 C+ p1 K$ l原产地证书 certificate of origin (C/O)& b! ^' K, Z, ]) T$ A
原产地申明 declaration of origin
$ g7 e* T; O  r0 o地区名称证书 regional appellation certificate 外贸论坛,外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸新优惠原产地证书 preference certificate of origin+ i) L$ j+ g" I
普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP 外贸论坛,外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸领事发票 cosular invoice
- h" ~. u3 h( x% E6 M  Z, y: ~4 B危险货物申报单 dangerous goods declaration. _( y8 C$ @4 Z/ e' N8 ?* s
出口统计报表 statistical document, export
2 P0 t: P$ o2 X* ^/ l" b/ i' c国际贸易统计申报单 intrastat declaration
; J; G2 F% G2 g. q# _; t交货核对证明 delivery verification certificate
5 [: H9 |4 H, g进口许可证申请表 application for import licence
& J3 o. c0 T8 S. Q  {( K4 c. E, U进口许可证 import licence4 `6 n9 J+ n8 h1 s0 s
无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail ( O" F& z! ?* }
有商业和项目细节的报关单 customs declaration with commercial and item detail 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸通
5 |2 L" i# S+ z# G: D5 c; {, v无项目细节的报关单 customs declaration without item detail 外贸论坛,外贸通,外贸英语,外贸知识,外贸新闻:www.tradetalk.cn- l) N, s; ?$ W! X8 W: r) n' |; T
有关单证 related document.
! M$ e" @( V$ B9 G+ k, a海关收据 receipt (Customs) " W8 F' j. Q( T; w3 J
调汇申请 application for exchange allocation. \2 v. ?3 r; ^( g0 s) c5 w
调汇许可 foreign exchange permit
5 ^; B2 b9 ^+ O2 ^进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)$ C" h7 e5 i. l
进口货物报关单 goods declaration for importation
5 f/ l7 f5 v& |" K6 i* @内销货物报关单 goods declaration for home use
/ E7 R: p  p0 p+ p. c: g- F  B海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration
. Y: {4 [9 U# j" Y* ?; Q4 L7 G海关放行通知 customs delivery note
! C( X6 D- h, }/ @; k& F4 `到港货物报关单 cargo declaration (arrival) 跟贴是一种友情 一种欣赏别人的善良外贸论坛,外贸精英人才:www.- T& ]9 O( b& b7 M+ i6 f2 ~+ \8 L1 C
货物价值申报清单 value declaration
8 ~# U4 S$ N' `2 t6 W# U海关发票 customs invoice
- r; e3 I+ |  R, {6 U) `邮包报关单 customs declaration (post parcels)
) p/ ]: O, R* L1 S4 P" C增值税申报单 tax declaration (value added tax)
. {! u2 [  p: b  H8 p1 ^& R普通税申报单 tax declaration (general). l( l+ T3 z% ?
催税单 tax demand
+ ]" W: l& P) h0 H. z6 r# ?6 h) h禁运货物许可证 embargo permit 来源:http://www.TradeTalk.cn 节选自:外贸通0 d# z4 t9 V' [6 \8 y
海关转运货物报关单 goods declaration for customs transit
; N" u# [9 s, {! o, QTIF国际铁路运输报关单 TIF form0 r" }% W5 i" l0 h( H5 u
TIR国际公路运输报关单 TIR carnet' w4 z$ O) U# S2 P- s5 _# e) V
欧共体海关转运报关单 EC carnet * i( V; e$ X# J+ {$ g; S
EUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin ) h* i: M' E7 H  t: X6 G" P
暂准进口海关文件 ATA carnt - o1 y' ]1 {+ _9 G- L$ x4 q
欧共体统一单证 single administrative document. * }5 ]1 P5 Z- a
海关一般回复 general response (Customs)
6 p, \7 h/ M* Y2 M# B+ f海关公文回复 document.nbspresponse (Customs); e; [  B8 z/ V1 }' B  N
海关误差回复 error response (Customs)" I1 A' M/ ?( O9 ~$ g& {
海关一揽子回复 package response (Customs)
9 Q% Q4 [7 r( V& W9 _8 L海关计税/确认回复 tax calculation /confirmation response (Customs)2 B6 U5 {5 ^+ E0 _& N
配额预分配证书 quota prior allocation certificate5 G/ h. X. u/ a5 q$ l7 V7 |  j
最终使用授权书 end use authorization: \  c2 D0 z6 s' O
政府合同 government contract' I- }% i5 K* W' Q0 a- ]. q
进口统计报表 statistical document. import
( z6 r1 c2 H! V8 m  {  V跟单信用证开证申请书 application for documentary credit
/ |; Q' o1 C8 [8 h! w8 [: C  `- x先前海关文件/报文 previous Customs document message

TOP

很实用,谢谢分享!

TOP

发新话题


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-5-23 04:29

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 6.0.0 © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.427237 second(s), 6 queries, Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 外贸精英网 - Archiver - WAP