
外贸单证名称中英文互译
1.Commercial invoice 商业发票
! q+ Q2 F ~$ u* p0 n2.Proforma invoice形式发票
& l' l% w) H5 ]0 r+ i' f7 d3.Received invoice收讫发票
0 |* D" U$ [; M A* r4.Certificate invoice证实发票! d. V' g$ q5 [ A& L
5.Detailed invoice详细发票
% \, Z6 I6 d" W5 ^; |- F6.Neutral invoice 中性发票" T5 I s, C; l5 {( U; b
7.Manufacture invoice 厂家发票" V/ V( ^- A1 d4 @- v
8.Bank’s invoice 银行发票
# M4 t" P( u9 n! J7 i% r9.Preliminary /provisional invoice 临时发票5 M( \) \0 E: e* i
10.Customs invoice 海关发票: N9 N+ K) [: B* d
11.Consular invoice 领事发票. s8 X5 h# R: O) e' c8 s
12.Packing list 装箱单& g8 _0 {. E0 S) J: s
13.Weight list 重量单" v6 y {; o N$ X: \+ [' n1 Q
14.Measurement list 尺码单
- O+ \& S% j# d+ B* P H15.Insurance poliy 保险单) Z- n2 [1 X ~$ l) t2 ~
16.Insurance Certificate 保险凭证# F! g7 C @0 P/ B
17.Combined Insurance Certificate 联合保险凭证- ]. f3 c, J( ?9 |
18.Open policy 预约保险单
" ]' k3 S5 T: R f7 x0 U# u19.Cover note暂保单 F& J% `6 S/ D7 Y
20.Endorsement批单
- B! Y- _9 C. v( N1 x21.Certificate oforigin of the Pepoles’ Republic of China中华人民共和国原产地证% s7 [# e( s" a2 A2 l5 o, t
22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证
8 J# j0 I- }& d, Y* h8 h3 @! x23.Ispection certificate商检证书) v3 P' U, A# W& _& }" l
24.Qulity certificate品质检验证书) E8 U( H; i2 z7 k* I, @- r+ s) N- h
25.Quanty certificate数量检验证书 q7 p- k6 d: J2 q6 b" s( }
26.Weight certificate重量检验证书
% f4 R+ A3 u3 e- h/ {' h* Q8 [27.Phytosanitary certificate植物检疫证书
9 Z3 t% p- ]. V( O9 J" |28.Veterinary certificate兽医检验证书" q& t; ^7 p6 p% N/ \
29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检验证书
9 D8 `& Z9 @! U* ^30.Disinfection certificate 消毒检验证书
# q: B0 n2 l( H# V, P2 L6 v0 W31.Fumigation certificate熏蒸证书" }0 R! w/ |* X- n: u' h
32.Certificate of analysis 分析证
% \6 b3 ~" x5 ]6 p+ V( K. h34.Export /import license进出口许可证
8 j; Q, o; A9 B35.Special customs invoice 美国海关发票. b; \2 K2 V$ S
36.Canada customs invoice 加拿大海关发票8 s0 R5 W) A1 B/ G. E! M( I* ~
37.Combined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票
* ?1 F, u L: n/ n- B2 n38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票
/ M8 d9 s6 u7 W E' ^5 E g+ M# p! n39.FromC 西非海关发票
: Q) M$ U4 W' ]9 K* { J1 k40.L/C=letter of credit 信用证 O4 R% d$ j- S5 R
41.Bill of exchange / draft 汇票
) P) j' u3 h3 g$ {! e42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明
" X0 Y7 K! B# W/ g {& }43.Booking note 托运单/下货纸
* O: B6 [6 Q7 @6 M+ Z' Z+ u. W44.B/L提单. ?5 l# \3 h* B. {2 W3 X: t# W1 L( N; F
45.Direct B/L直达提单2 f& F+ O% ^+ a
46.Transhipment B/L转运提单
# L; m* R' B7 z+ s" k( F/ c47.Combined transport B/L联合提单
1 o# E- J N& F( s' ?% @% N, o1 {( I |48.Container B/L集装箱提单* L( m7 ~. q% [* i, K7 g3 x
49. Charter Party B/L)租船提单- g; T. r' B9 F! K
50.Airway bill 空运单
8 P$ Z( z7 e2 ^& b& D" Z0 B R51.Shipper’s letter of instruction 货物托运书: `/ p: ~( R1 c, o; }0 A5 @
52.Railway bill 铁路运单0 F+ Z2 t" ?6 m' p! a/ Y
53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运通知
- E1 o( J8 \1 H$ f; t7 c" P. K7 @54.Captain receipt 船长收据' Z8 Y- S4 c* O2 r% n( o
55.Itinerary certificate航程证明9 e* r+ _5 D0 i1 s/ t4 ]
56.Certificate of sample寄样证明% y' v9 h0 v, b8 Y& o
57.Shipping order (s/o) 装货单7 I4 R* W1 y& m x' s: x
58.Mate’s receipt大副收据6 H6 z3 K8 Y: a3 ]) G5 l( v
59.Dock receipt 集装箱场站数据, ]6 Y0 C/ S$ f" |. \6 }3 F
60.Delivery order 提货单
' H+ _! L# u* C* l& V61.Equipment intechange receipt 设备交接单 t1 x s' o: P& M/ |- g$ G% y3 P
62.Manifest载货清单/舱单 }( [% T+ a' F# a- n3 z
63.Cargo receipt 承载货物收据9 m6 X! I0 D! I* w! B% j! n) F) C$ j9 a4 X
64.Sea way bill海运单: n/ u [, ^1 j$ D0 Z4 e( ]
65.Master air way bill航空主运单
0 }; I+ W. i& T, B/ F66.House air way bill航空分运单
* \3 N5 L. ^. X67.Numerical container list集装箱装载清单9 R8 p/ M4 |: T: V. q' y
68.Export freight manifest出口载货运费清单
, X, ?+ h, x- B! V: c& \69.Entry inwards进口报关单
8 Y, L: M, q9 B$ K7 j( t' ~70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA)报关委托书
$ x* j" h1 ` i72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单
5 |' X) m/ O/ A9 e6 h, @- _) O- ]2 A3 p73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of export
' k7 f4 ]& d6 R; |! i i' Vproceeds in foreign exchange/verifying and writing-/ a$ P, |, S: E
off instrument; r, {1 M% n& m6 G' M
外汇核销单5 {) @% p7 v2 ~
74. Export drawback出口退税单0 ]. M2 V8 T& M, V1 `
75.Bank statement/note/receipt 银行水单4 ^" q; E5 K* c1 d. y
76.Electronic bill of lading电子提单. \; m0 i8 o% X( [. d" M
77.Letter of indemnity保函3 l, |% t0 L, D' Y* V/ } t% v
78.Original bill of lading正本提单+ b) i0 k7 d3 V
79.Customs clearance结关证书+ N8 o0 C. d+ @3 Y8 i; s
80.Entry outwards出口报关单
; a% c% U: h$ _. A/ M' z% _# s81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单6 q- }. Y. a+ O, |. m
82.Inward permit 进口许可证
/ s; u; o/ z" _7 s) s/ |/ B! }83.Outwards Export permit 出口许可证 Y. i! S& y$ F4 I' z9 G
84.Shipping bill 出口货物明细单/装船通知单- k3 b# |/ U8 r& g
85.Export declaration 出口申报单
( q2 w+ B7 s( P86.Stores list 物料单
% n) I! O/ v$ i) y& {87.Railway consignment note 铁路托运单2 {& ~" z6 t# P( W
88.Cargo declaration 货物申请表% I+ x* `9 Z& ^4 j4 r- T( i
89.Railway advice铁路货运通知单
% T6 ?4 L/ X$ m4 C4 r+ P9 g90.consignment note 运单" O; _9 V5 x9 N
91.Bill of health 健康证书 [9 o! ~, U! C: P8 P& C) H
92.Straight B/L 记名提单
( L! Q8 ]- }3 z$ {93.Order B/L 指示提单5 B1 N' e8 n) z2 r+ O0 G0 V
94.On-board B/L 已装船提单
6 Y2 O1 n0 ?- I7 }# ~" J% L95.Received-for-shipping B/L备运提单" ]! J- [ N5 z' h* n& [5 f
96.Clean B/L 清洁提单
' O o% q2 l2 q4 F* ?97.Foul B/L不清洁提单
/ v2 W1 `% s3 ?$ S" G98.Black B/L 不记名提单! i, V/ F+ t* N3 u3 q, Y- H
99.Through B/L 联运提单! ], D9 K F7 ~2 A
100.Long form B/L 全式提单7 r v! J4 x2 e$ e- e* \$ q, O
搜索更多相关主题的帖子:
单证 外贸 中英文 名称