网站导航外贸精英网 | Importers | ChinaExporters | 外贸论坛 | 外贸博客 | 外贸人才 | 外贸网址 | 外贸知识 | 外贸搜搜 | 外贸供求 | 外贸服务
 
发新话题
打印

进出口英语简写与翻译

进出口英语简写与翻译

出口英语简写与翻译


* u. R0 e; E2 N% _7 |" w
3 N# Z; U' c' d
' a' h& |( S+ S/ g6 A% L) j! S4 M  v3 E+ _! ^

" M2 R4 `, D! [2 k6 K) IA/W 全水路 All Water
9 m. L5 ~, N0 n' T9 ]2 \# C' yANER
亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate
- g2 ?& z# l) X" q/ C1 p1 _
& {8 J- s9 t+ m# v4 M( c
B/L
海运提单 Bill of Lading
+ \, K6 ~) [: Y- _8 D
B/R
买价 Buying Rate
7 B: b6 Y2 ^# m' j' M2 R3 s
BAF
燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor

) M' o5 c) H( R' z0 ~
4 l$ p) {2 D( d0 s! S8 WC&F
成本加海运费 COST AND FREIGHT
' ?  d* e" \! t" ?# b! B
C.C
运费到付 Collect
$ h. L* I8 D) Z( ]
C.S.C
货柜服务费 Container Service Charge

: w- \+ s, M- E5 g5 j7 VC.Y. 货柜场 Container Yard 8 j2 ?- o4 \+ v" ^/ f( G* i
C/(CNEE)
收货人 Consignee
2 W! O. Z  ?3 S8 @# q0 n; ]0 g
C/O
产地证 Certificate of Origin S

! r& y7 x$ d4 F8 F0 tCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor u0 u# o- N3 H: b" ?
CFS 散货仓库 Container Freight Station /
! n" ]6 Z, @- `7 z/ YCFS/CFS
散装交货(起点/终点)
! u& U+ Q" s3 sC1
& S4 P8 c& }: w[1]G&

- E. y; W" B* \- M1 V3 }CHB
报关 Customs House Broker

# s4 J! u! q; x' N0 lCIF
成本,保险加海运费 COSTINSURANCEFRIGHT
* D4 h3 s/ y6 P- U
CIP
运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To

( {& Z4 ]. L2 C( b- m- CCOMM
商品 Commodity

! u8 K8 Y( z5 I. KCPT
运费付至目的地 Carriage Paid To

. K8 }1 _; q: h$ n% E, S
CTNR 柜子 Container+ D% R: i+ U2 h5 \' y, Y* @
CY/CY
整柜交货(起点/终点)
0 G8 m. J, k- Y8 ij/7 T"1U8 X+ O) `+ S' [4 s  {
5 Z$ O6 Q7 C) [- D4 T; y
& R% @- N/ d2 B( f7 O: g1 \. }  c
D/A 承兑交单 Document Against Acceptance( E7 @# \) L! p; K* b/ ~- S
D/O
到港通知 Delivery Order
2 {# o" n3 a% \1 D' \* v) B
D/P
付款交单 Document Against Payment

, W1 D  \" G. @/ s" NDAF 边境交货 Delivered At Frontier J

* A1 q. H4 m' `" Y+ R; v" O
4 f$ B# D- i; s6 B6 |9 V
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge
* j; I3 s" f0 |7 ~! G" R. |! UDDP
完税后交货 Delivered Duty Paid

! @5 p0 X# O  z! n3 @$ pDDU
未完税交货 Delivered Duty Unpaid =
: y$ Y8 U* L* Q" L
DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay ( p0 k" K' S6 _  x: U9 Y! F# o) N
DES
目的港船上交货 Delivered Ex Ship
4 A# l" r* ]3 e  _" e8 H. Q' }0 t* b6 j
Doc# 文件号码 Document Number1 }: c( R$ k! F3 @5 h& u

$ d7 L" w9 l/ y" F1 h# ^EPS
设备位置附加费 Equipment Position Surcharges
0 V3 B  F( N9 `% S" `
Ex
工厂交货 Work/ExFactory

: A7 y- ^" P* x0 m
2 [7 T; m& S& FF/F
货运代理 Freight Forwarder

& o+ K  N' O: _" Y  n7 \0 ^FAF
燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor

. D! S4 j1 l- \FAK
各种货品 Freight All Kind7 H1 M% t0 Q1 v" f

. q% y' \& I) `! aFAS
装运港船边交货 Free Alongside Ship

0 r% y1 N; n. j. Y! TFCA
货交承运人 Free Carrier
7 g4 F+ A* L3 m/ ?
FCL
整柜 Full Container Load

% ?# B- f+ ~! r+ eFeeder Vessel/Lighter
驳船航次/ ^1 w6 P8 D# i/ O3 n# S
bp&q a!

" x3 A; D' A* f- pFEU 40
‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40
3 M4 p' v1 G' }" [1]tB?i

. X+ C& G1 I! b4 i  j0 BFMC
联邦海事委员会 Federal Maritime Commission

) l. K5 J+ O$ t' UFOB
船上交货 Free On Board
1 v$ O# G4 V) ^# F- @0 i$ {& Z7 y; j6 {
2 G6 ~) v. f% d1 _' ]0 O, M
% Q" n$ ~. K  Z$ ^9 f
[ 本帖最后由 坐北朝南 于 2008-6-7 16:17 编辑 ]
品茶

TOP

GRI 全面涨价 General RateIncrease  
; g* Z1 E2 p8 B, m0 i# ZH/C代理费 Handling Charge
6 V$ H% b5 ]7 y" L/ M' t/ z7 _
HBL 子提单 House B/L
9 u4 k- e  c' {& \) Y& J+ L1 jI/S 内销售 Inside Sales
) O; d) }# z" Q" JIA 各别调价 Independent Action

4 T/ q, H6 ~! S2 J6 h& P$ [L/C 信用证 Letter of Credit  
/ r& n9 U$ @2 g8 J" U5 tLand Bridge 陆桥  
. z  A9 L- C: ~6 w  ]) a, c5 s9 kLCL 拼柜 Less Than Container Load   ) M2 m/ A* n+ L* P, R" E. A
M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement Ton WH

/ |! f* @1 L0 H" ]1 V1 a7 L; f. K) XMB/L 主提单 Master Bill Of Loading
7 U5 k$ i0 {7 D+ o+ e0 R& LMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge
7 |( H* o( {8 W' x) ]
Mother Vessel 主线船 9 o8 |2 a! R  l% G9 E
MTD 多式联运单据 Multimodal Transport Document
! b$ N. x7 r4 s3 i  T# p; RN/F 通知人 Notify
! ^! U2 J& H; L+ w/ t7 kNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier  7 [  ^7 j% w0 ~: n4 |
O/F 海运费 Ocean Freight
4 x4 B' e) z2 L! G( L. d
OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L   
3 t8 g+ F* g) U' {$ k8 I! R8 c) R! @OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point
1 T. w+ i, l1 z  iOP 操作 Operation
& \  n5 Y- U3 }7 o0 ?+ m% mORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges  

9 a& P2 f  v- E3 v9 V. dP.P 预付 Prepaid
8 w7 F. B& C+ M1 ~6 k- K- x; a- EPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge & a" h' K/ p: J/ Y9 L
POD 目地港 Port Of Destination
# }) E% Q9 ~! E- Q- ]POL 装运港 Port Of Loading 9 i) @; v5 T+ B0 W
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges

) ^' d$ n  U7 [+ L* V+ e; }' fS/(Shpr) 发货人 Shipper BY 6 M8 N  G/ K9 k
S/C 售货合同 Sales Contract ! Q2 c! y5 B! x) o
S/O 装货指示书 Shipping Order  3 V7 Z: \8 ]+ \$ v* Z/ Y( M  J* Y
S/R 卖价 Selling Rate      
* W' ^% K, m1 v8 n# K" AS/S Spread Sheet Spread Sheet   
: w% ?( U; G6 J3 U5 ISC 服务合同 Service Contract   
) T& b# A, g- x0 HSSL 船公司 Steam Ship Line
9 J- E" }! d4 I! l
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option ' V7 j+ h9 T- K' l- ~
T.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving Charge
( p( _6 B+ X  v$ A  I+ c6 D. VT/S 转船,转运 Trans-Ship " l- Y' _6 D+ {0 p7 z. [, W
T/T航程 Transit Time
" }9 M+ a) a" N
TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’  
3 H9 d7 D4 {) F  s* s7 R" p% QTHC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges# o9 l# A0 b3 {; @5 l5 ]  I
TTL 总共 Total   
  m2 K8 O" T1 H2 [! k" `TVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ Rate

7 k% J' _& f+ v0 E( Y$ q6 iVOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier
; \0 V& S- c" h$ i7 i" @W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton" q; i! v7 h6 ~6 ^
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton
5 H6 ?' H: F# `, i( i5 e2 VYAS 码头附加费 Yard Surcharges
, K! g9 N7 g; `) i0 F% ~0 O: w9 l, ?& V  o+ u4 j  u
[ 本帖最后由 坐北朝南 于 2008-6-7 15:55 编辑 ]
品茶

TOP

A.A.R = against all risks 担保全险,一切险
- w( A6 l5 T, e: t* F9 J6 d2 T9 BA.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号 : Z8 D1 o9 e) \+ Z5 b+ e
A/C = Account 账号 + A5 T5 f9 R! m* \( \" ?6 D
AC. = Acceptance 承兑
: @; u- V8 A$ W* `3 b0 y3 o  |+ T& gacc = acceptance,accepted 承兑,承诺
0 e5 J0 [& c# Za/c.A/C = account 帐,帐户 3 g/ J4 ?+ ~  j3 j  T
ackmt = acknowledgement 承认,收条 * k, k) G! {- h2 d
a/d = after date 出票后限期付款(票据)
1 ]8 L1 S- |3 F% lad.advt. = advertisement 广告 1 B2 }- |( c( W% i7 ^8 G$ V
adv. = advice 通知(书)
7 N8 U6 H% Y, X: F  K+ g& Yad val. = Ad valorem(according to value) 从价税
$ h+ @* N4 ~& V2 U# b7 G, F; n! bA.F.B. = Air Freight Bill 航空提单 4 ]0 _8 ?6 |, U: s
Agt. = Agent 代理商 . @6 \2 l6 b& e
AI = first class 一级 9 B( Z) q/ t& u- |$ ^) p' m. ]
AM = Amendment 修改书
! u7 m" C2 Z9 {2 k& a+ vA.M.T. = Air Mail Transfer 信汇
* }$ a& ?1 k: T. S% i1 M% S8 WAmt. = Amount 额,金额 3 w) u1 s& y5 S2 L$ j
A.N. = arrival notice 到货通知
7 \2 r  m" E5 F1 s) {! N( ]8 ^A.P. = account payable 应付账款 ) t, D% D$ D% |3 M5 y- A3 a
A/P = Authority to Purchase 委托购买 0 Q9 y8 r7 A# U' _5 s
a.p. = additional premiun 附加保险费 7 n- S. b8 ~: v5 v5 @# W2 U6 ]
A.R. = Account Receivable 应收款
! [: U: i5 t, m* g' l9 U+ b( d& gArt. = Article 条款,项
: {, E( b( v" UA/S = account sales 销货清单
& \) W  I7 }3 M$ P, ~6 |, Ja/s = after sight 见票后限期付款 2 I2 V7 l; P+ W* j2 T
asstd. = Assorted 各色俱备的 + E7 V4 R' O0 H- b0 z
att,.attn. = attention 注意 # z) W1 v% R- ?9 n( ~' k
av.,a/v = average 平均,海损 ! F4 }  N2 e' m: {* D' V6 d: r
a/v = a vista (at sight) 见票即付 0 u5 s1 Y1 S- X+ Z5 D. ]! D  b1 T
(D) 9 ], A4 Y5 M- [& \6 u% V
DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单
5 Y5 B# ]! d- X9 L= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据 % ?- W/ ]' }+ Q$ e. P" |
= deposit account 存款账号   O' }) I" C, Z8 E3 y
d/a = days after acceptance 承兑后……日付款 - ?# c; d0 U6 }( S, Q% x1 x
D.A. = Debit advice 付款报单 9 |' Z' ^/ @! `0 _
D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票
* j1 T% l2 `6 g, T1 Z" g- w7 zd/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款
" y' _, ?# w+ \& t8 T) {d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船) 4 g0 c/ ^# G# o7 [4 j2 t# |5 @
Disc. = Discount 贴现;折扣 % T2 P( T4 K2 N! G
DLT = Day Letter Telegram 书信电
" W% N' g3 C8 r$ K9 J4 y; V! bD/N = debit note 借方通知
( [; k# _( C( l- d: c& h! Q7 bD/O = delivery order 卸货通知书
1 Z7 T  f$ B6 d6 `3 N% t/ |1 L: QD/P = documents against payment 付款后交付单据
; M/ Q* r7 S* a' l$ rDr. = debit debter 借方,债务人
品茶

TOP

d/s. = days’ sight 见票后……日付款 7 t8 ]6 r0 N: p" d7 m) L3 K
DV = Dividends 股利 : Q5 ?4 ~% z! I1 t7 {* X+ X
(E)
6 `" y3 g8 N0 ], e5 J0 Z; TEea. = each 每,各 * e. i2 K, r$ i# G5 J2 l( F
e.e.E.E. = error excepted 错误除外
7 ~: U, }1 u+ w0 m1 F" JE/B = Export-Import Bank 进出口银行(美国) " N1 ^. N' ]- l! @
enc.,encl.= enclosure 附件 . F+ ?3 Y0 [" v! ~2 f
E.& O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限   o5 f' O1 t& f9 k
ETA = estimated time of arrival 预定到达日期
) w4 R) z1 J/ fex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要 3 M* {5 E( A4 s6 ~1 d+ K2 E
Exp. = Export 出口
7 Q6 {5 i5 M: J5 @(F) 7 }+ H) Z0 l( E& l$ \% K
f.a.q.=fair average quality 良好平均品质 5 Y0 p3 B" I& t. [& ], L2 n
f.a.s.=free alongside ship 船边交货价 5 c5 X6 c' ~9 Q- x) r6 f) R
F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票   O6 p: F6 M5 o8 E2 U
f.c.l.=full container load 整个集装箱装满 / M5 v( C0 @1 C+ R5 D/ I# P/ B
f.d.free discharge 卸货船方不负责
* i  r! C6 ]: CF.& D.=Freight and Demurrage 运费及延装费 8 M' {' k- b4 [) ], O$ ^2 {
f.i.=free in 装货船方步负责 ) z/ _$ s" a& j: |9 @. q& D
f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责
) ?+ v! k: n/ F  e" {. ?; lf.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责 ) |, T$ c3 b0 r0 J  a
f.o.=free out 卸货船方不负责 ! e0 j# L8 m7 l0 i8 t& \, {
f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价
6 ?, L! J' M1 @f.o.b.=free on board 船上交货价 * b& `7 v- A7 f4 i4 N# W
f.o.c.=free of charge免费
0 r, j6 s1 q) N7 y, h( kF.O.I.=free of Interest 免息
0 \5 L5 N- v, r; s4 T( Y, r3 zf.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价
3 u+ m# W1 ^9 ^f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价   A5 c, c. Z2 \- [% [% m' P
f.o.t.=free on truck 卡车上交货价 $ ^+ l9 T1 b5 S! S& Z/ M
f.p.a.=free of particular average 单独海损不保
/ o5 l; h8 }$ F( u: Qfr.f=franc,from,free 法郎,从,自由
: s% i6 _# U! Y# Q1 a% L  q" IFX=Foreign Exchange 外汇
) N  A% F3 Z/ a5 b$ ?(G) . K* _+ R- P9 m: i
Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克
0 S7 d- s) C/ n* S3 }7 E* v) lG/A=general average 共同海损 " w& @4 N6 ~: r+ K+ m
GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定 - \1 c5 o, P& |( j5 E6 h: F% f9 B
gm.=gramme 一克
" n3 N- n( L: w: Zg.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品
/ G- P: N2 C+ [8 s. N/ u# vg.m.q.=good merchantable quality良好可售品质
6 u0 p& K* E/ l6 u2 l9 FG/N=Guarantee of Notes 承诺保证 - y6 s0 l5 x9 b% w9 U& _
g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量 3 \6 n) C. n- n' v& K
gr.wt.=gross weight 毛重 6 c2 z- }. Y) s
(I)
7 S2 ^3 I  p; H8 X8 PIIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会
品茶

TOP

IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行 # j* x0 E8 N; w  N' Q2 [9 B0 ^
I/C=Inward Collection 进口托收 & }: F- @) R! A6 p
ICC=International Chamber of Commerce 国际商会 + g5 V; ]" D+ Q' @
IMO=International Money Orders 国际汇票
1 \' p+ u" w5 f0 TImp=Import 进口 / C) E% E3 A6 ^) X; V  W; ~4 j
IN=Interest 利息
6 x7 C3 [. }4 U$ q& ]- g& OIMF=International Monetary Fund 国际货币基金
7 u6 f; ?; p: w# d  R0 b2 h1 J/ kinst.=instant(this month) 本月
) U$ c; A' G7 b( c1 Bint.=interest 利息 : C" T/ h+ N; t# m4 p
Inv.=Invoice 发票 2 n8 S8 T; q! o1 i
IOU=I owe you 借据
3 n# l# r: @2 W+ UI/P=Insurance Policy 保险单
8 A+ ]! D: X, M+ K; T. y. yI/R=Inward Remittance 汇入汇款 8 p1 K; c( K: c8 O2 K. n
ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类
5 ~! w" ~9 q& b0 Z7 tit.=item 项目
' `6 H9 |6 w8 w" ?7 B(K)
4 P. B0 y5 r5 F8 x! \8 }8 @+ bKk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度) / J6 R3 m1 h5 ~, C+ ?' a: ?0 ?
kg.=keg,kilogramme笑,公斤 ! @. |1 c& A' R) U# u6 i- f
K.W.=Kilo Watt 千瓦
1 N/ V& ]7 q/ D(L)
# i, t9 F; ?1 B  o0 T7 dLL/A=Letter of Authorization 授权书 0 A! {( b. j, f8 M% ]3 G2 g
lbs.=pounds 磅 6 U% f- ?! \4 V# n
L/C=Letter of Credit 信用证
/ W; q3 c& Y! l3 |L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书 ( h# D4 B9 H4 P+ V8 t# d) h
L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书   G/ C. R# ~+ A8 G3 P
L/G=Letter of Guarantee 保证函 : j! r0 f; D3 N7 F5 L
l.t.=long ton 长吨(2,240磅) : g8 N% G* O+ U! z' {& b+ K
L/T=Letter Telegram 书信电报
- l/ X/ U) B; o5 _& k" \Ltd.=Limited 有限责任 / v" o' D$ a, [
L/U=Letter of Undertaking 承诺书
+ K6 T* d+ i' E8 ]/ i5 f/ d(M)
( Z/ k5 _/ L$ w& P: W& T3 @Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午
4 X; a, q2 |0 O5 p; Y7 E: Sm/d=month after date 出票后……月付款 ( J/ W0 s4 X, U# A9 X+ w: E5 l
memo.=memorandum 备忘录
( X4 V, Y% s& _( M6 V! lM.I.P.=marine insurance policy 海上保险单 1 M9 M, u0 Y. R/ D+ A: m/ `
misc.=miscellaneous杂项
/ T0 V+ w, Y3 o) [: o: zM/L=more or less增或减 . v+ C( d8 _2 h' @, J% c' j- Z
M/N=Minimum最低额 + {8 d; Y2 p; _3 ~# H0 ?/ |; c0 g
MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票 0 q. \! c% b) o: q& |9 U0 b) O
m/s=months after sight见票后……月付款 , \: l0 D! B$ ~7 G! X$ D: F0 V
m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船 1 E. x* _# U: X0 A8 R- L% V
M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇
* P7 d6 ^, T4 ^" X" K) ?M/T=Mail Transfer信汇 7 t$ O% v" a( ~% c3 b4 y
m.v.=motor vessel轮船
品茶

TOP

MNC=multi-national corporation跨国公司 8 i1 t) Q! }6 J( {* W" M* |
(N) 0 j, c" B- d! z4 m% W2 N
NN.B.=Nota Bene(take notice)注意 " K3 h+ G  W. d
NO.=number号码 0 G! S4 ?# F* w5 Q3 s5 Y2 ~
n/p=non-payment拒付 0 v( C6 w1 K6 {  X/ a
Nt.Wt=Net Weight净重 $ f7 Z3 }5 T! p3 H, R
(O) - g* c: A% z4 e- C7 l/ F: |& \
O.=Order定单,定货
) z8 Q3 q9 T0 |9 J% u) JO.B/L=Order bill of lading指示式提单 4 `+ a( W" r+ h1 x
O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点
- V3 W6 g: g7 i; }O/C=Outward Collection出口托收 $ ]7 m# j3 v  K0 d
OD.=Overdraft透支
1 c& a4 e8 a. j; b7 yO/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据) ( R3 K  T2 R& P  Q
O/No.=order number定单编号 & m6 l: g% _, m' c1 S: V$ m
o.p.=open policy预约保单
: n8 o. U4 l+ x3 x- G# b! B  \O/R=Outward Remittance汇出汇款 8 K8 }1 i; d' T& W  [( a
ORT=ordinary telegram寻常电报
8 w, i. q+ {0 e' c! l- e, ?; co/s=on sale,out of stock廉售,无存货
- P0 f2 z4 j8 f( W" t, ?O/S=old style老式 ) E3 Y( k/ t- @3 q/ a  _
o.t.=old term旧条件
( ~# c4 x( n; n: _: Eoz=ounce盎斯
# @# b5 r- B5 o* A! N3 H(P) % {: }; W+ c* [
PP/A,p/a=particular average单独海损
+ {) z) Z" \. Y* lpa=power of attorney委任状
6 S- R/ X, ^+ |0 B. R( U4 j=private account私人账户 . s9 q! h7 A  ]+ ^7 i1 k. C) {7 ^
p.a.=per annum(by the year)每年 - w( x) b1 U7 T' `. A. J( S, {
p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金
7 O; v0 @" `$ ~* q. ~5 l# Op.l.=partial loss分损 . I. f* V' i; o6 [  w% Z" L4 k" L* x
P.&I.=Protection and Indemnity意外险 & l9 N4 `# P! C+ V# n4 h" ?! t: M3 H
P.&L.=profit and loss益损
& c" _, O( Y3 x; p2 x/ J- m; D  |P.M.O.=postal money order邮政汇票
/ d: x0 H  n3 U$ p5 m, g4 h  c1 {P/N=promissory note本票
$ n! n; {7 P7 j, O) n9 \3 a  bP.O.B.=postal office box邮政信箱 ) A9 P% G) g: e) ?& j3 ~& p
p.o.d.=payment on delivery交货时付款 # O) D% E" J) Q% @* |
P.O.D.=Pay on Delivery发货付款
& q1 R9 V" Y4 Z: \P/O=Payment Order支付命令
/ C! t* t. S# `. b1 L8 c0 G+ fP/R=parcel receipt邮包收据
3 w8 c( r6 z( Y4 B; w4 k# M, G: Tprox.=proximo(next month)下月 : M7 K* o& A# ^8 |8 i
PS.=postscript再启 0 F8 v  L$ n9 l
pt.=pint品脱
; ]6 J/ f# I# {# P# xP.T.O.=please turn over请看里面 5 z7 J* ?4 o7 p
PTL=private tieline service电报专线业务 # F3 O/ a4 N; I5 j9 U  x- D
(Q)
4 C( d# Q6 }7 Z; b$ l+ N) FQqlty=quality品质
品茶

TOP

qr=quarter四分之一
: t/ t, F/ B& L4 |4 Q! G& ~5 `qty=quantity数量 " L" X5 R/ o, b
quotn=quotation报价单
2 \) `+ M+ J' R& V/ \( Tqy=quay码头
+ y) i& v2 q, b(R)
0 d) F9 V: _' I+ b. e4 p) Erecd=received收讫
3 F7 L) I$ e6 Srecpt=receipt收据
  G' f0 P( V; I4 ~+ v1 Iref.=reference参考,关于 / i; R6 k& {8 T/ M. O
RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险
. L5 W/ ~. h8 [, C! r" sremit.=remittance汇款
- c: h. [+ t% p9 nr.m.=ready money,readymade备用金,现成的 + U" T0 W; o9 ?, q- d+ V7 A. f
RM=Remittance汇款 5 v, R2 _' p% {3 u, I9 n7 j; o
R.O.=remittance Order汇款委托书
$ E) w2 E6 b" U" ?' eR.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示
5 r! c+ ^/ z) D+ rrt.=rate率
+ M8 b3 C7 B1 \& v! O9 \7 ~(S) $ K2 ]; m9 C' Y" X6 u1 t
SS.A.=-Statement of Account账单
. n& T# a/ H; d* i7 P6 c$ Ts.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件 & Z" z! d( U- Q( w( l- ^2 _. m
S/C=sale contract售货合同 - W* L) T5 Q. w- a" Z! \8 \2 o
S/D=sight draft即期汇票 8 @+ g- l8 t& u( T
S/D=sea damage海水损害
: b5 l; e% q5 kSD.=Sundries杂项 5 G6 B3 {6 q- q0 ]
SE.=Securities抵押品 ( s: F% J- ?2 Z/ Q/ A; B9 I8 V
S/N=shipping note装运通知 2 v; D$ l5 n7 V. u* [8 \5 o
S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择
0 u5 c- Y8 }  A& N9 {1 aS/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船 2 b9 }$ G# V* V1 ]
s.t.=short ton短吨 / d8 F+ U. {' N1 }* W
(T) 7 a/ e0 K2 n8 G2 x2 j6 ?& _* s
T/A=telegraphic address电报挂号 ( L% M/ b0 }# u5 z: K. W. R) R
tgm=telegram电报
0 f# }. u+ N2 n7 s3 m- G/ k: _T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)
$ ?. V$ E! y0 ], U2 BT.M.O.=telegraphic money order电报汇款
3 r1 {' V$ A: Y2 CT.R.=trust receipt信托收据
! w0 d% P& A( n9 d' r( i5 WT.T.=telegraphic transfer电汇
7 E3 n6 u& N  z% t% U1 W) I* I4 HTPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款
. z& g- p5 \% Z- IUult.=ultimo(last month)上月 : m' N3 v9 W: F4 w
u/w=underwriter保险业者 ' r5 h+ M2 m/ {0 e6 y. \
(V) 4 y7 T% T. u6 s" @7 y
voy.=voyage航次
& r; [0 j, ~+ N' A# H) KV.V.=Vice Versa反之亦然   o: o% Q" Z; p6 O" q3 P
(W) 0 P+ z8 t1 g9 n2 X4 w% Q
w.a.=with average水渍险(单独海损赔偿)
! Y- ^  s8 k; Z4 N6 @4 Jwar=with risk担保一切险 # d; Y) r7 t! U+ ^
W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿
品茶

TOP

wgt=weight重量
5 l6 k7 Y* F3 @0 H, ]4 s1 j* u+ }whf=wharf码头
' X% q, V4 t1 W7 Z$ eW/M=weight or measurement重量或容量
$ R+ ?, d7 T* t. N7 S5 E  ]: H5 L0 mw.p.a.=with particular average单独海损赔偿
, L5 _; t0 w( mW.R.=War Risk战争险 - g7 Z8 f0 n" C- b- @+ O
W.R.=warehouse receipt仓单
# z4 D/ u8 r$ j( d) Wwt=weight重量
5 v3 W) v; T' d" W/ ^: t7 S(X)
1 l2 Q$ S8 _$ nx.d.=ex dividend除息 & ^& C. }& A* j- u$ e. l& A+ O/ a
XX=good quality良好品质 ) |. _6 z$ `6 A5 _3 e
XXX=very good quality甚佳品质 " N0 L' Z( z+ W! A; h, ^
XXXX=best quality最佳品质 ) g, M& f. C0 Z9 i9 I
(Y)
; }" @: W/ }5 B) D8 jyd.=yard码 ) K, h& B+ v. m* W; M
yr.=your,year你的,年
0 H* |2 M  L( ?6 S9 s! V6 y(Z)
6 F  ~# ]2 G; bZ=Zone地区,地带# p) E' I4 V, d
  [0 O2 p9 }, B( L( R1 y* |$ n

) H) Z7 x5 X2 Y' f6 @9 pIMP 进口
# N0 w5 X7 Q- |7 j; f6 sEXP 出口
( X0 U/ r' B! s" g$ d3 Q8 \- J/ oMAX 最大的$ G0 i2 O0 Q3 `* R4 r- V8 ~
MIN 最小的minimum
0 H* a1 s2 k# h+ L1 ^' w- D# EM/MED 中级的medium
4 ^( M. j7 b5 ], ~& XM/V 船运merchant vessel6 k/ V' F0 z- p6 r
SS 商船steamship
- p5 K  s. a- L. v4 @" G9 PMT 公吨metric ton1 o5 O4 }- T% `9 y2 w6 c, }
DOC 单据" u) h0 D# M# l5 Y+ T8 t! w
INT 国际的3 k* z+ h/ i( q  m( _+ l
P/L装箱单、明细单
& |7 h' k' o! x% \2 E, l& nINV发票
: |. `- B# ?1 ?1 CPCT百分比2 D- I2 O# a3 Q' O6 @/ s# z4 R
REF参考,查价
7 R1 O' a& s6 J1 y2 ]' {EMS特快专递; z- n: C' [2 t" _, H( g& D
STL类别2 ?; \# N6 }: S
T/TX/LTX电传0 @0 F0 g& Y4 k$ i+ J3 R6 N
S/M装船标记+ T6 ^, h. V/ ?
PR/PRC价格: a. ~* V9 m( ^; D1 H2 u
PUR购货purchase
5 n/ i% p8 u  w* ^: E5 LS/C销售确认书9 Q+ F9 H1 c. C) H- @# z0 {
B/L提货单# W3 [2 w9 b4 ?7 {  @# C
FOB离岸价free on board
品茶

TOP

救命啊。。。也太多了吧!不过楼主真是费心了,顶你哦!

TOP

LZ辛苦了···谢谢···o(∩_∩)o...

TOP

回复 楼主 的帖子

好多哦,真是辛苦了,马上打印去呵呵

TOP

发新话题


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-10-14 23:29

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 6.0.0 © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.322836 second(s), 6 queries, Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 外贸精英网 - Archiver - WAP