网站导航外贸精英网 | Importers | ChinaExporters | 外贸论坛 | 外贸博客 | 外贸人才 | 外贸网址 | 外贸知识 | 外贸搜搜 | 外贸供求 | 外贸服务
 
 16 12
发新话题
打印

[报价] 报价英语常用20组及英语报价技巧

本主题由 紫蓝 于 2008-6-14 10:16 分类

报价英语常用20组及英语报价技巧

报价英语常用20组3 m3 w7 ?9 |  A3 G
1)
8 V7 Z& U3 U4 ~, K' `
A: We can offer you this in different levels of quality.  
2 {$ d( x5 L) U9 p- [6 mB: Is there much of a difference in price ?  ( ]  u# _6 G0 r5 c, T2 _4 ]
A: Yes ,the economy model is about 30% less.  
8 K1 M0 x, E. K* q3 Z# _B: We‘ll take that one .  ' R6 |$ m, e" \/ o& H; n) w2 X$ ~  u
A:这产品我们有三种不同等级的品质。  
1 w+ C( o. x2 V2 `B:价钱也有很大的分别吧?  
! X7 c3 G! p4 P  AA:是的,经济型的大约便宜30%。  0 c) y- N* `- g( ?- L, d& Z
B:我们就买那种。  
# `2 o% f3 r: s9 ~. \4 i2)
3 ~1 `* ?* U5 I0 l# X6 d- sA: Is this going to satisfy your requirements ?  
6 P2 b% e: g2 ]( _- t+ TB: Actually , it is more than we need .  $ t  q7 M  E7 ?; p# m# B4 o. J
A: We can give you a little cheaper model .  
, y4 ^/ \3 S2 N, AB: Let me see the specifications for that .  ; ^* |: W; @/ O# J& A- O
A:这种的合你的要求吗?  
6 G5 _+ x* I' X1 @0 p3 GB:事实上,已超出我们所需要的。  0 T1 I# Y: N" J8 C
A:我们可以提供你便宜一点的型式。  
0 N$ H2 ]' `/ ~0 g' M) P9 J$ @4 c$ T+ QB:让我看看它的规格说明书吧。  : [" m" C% K$ r# O8 V* B
3) 6 _* S' d' u4 \- H+ l5 L
A: You‘re asking too much for this part .  
0 [2 i, y& q; N7 |4 a9 _B: we have some cheaper ones .  
' L$ h# |* A2 F6 v1 U3 P4 _% q7 HA: What is the price difference ?  
2 }8 b8 R  Z) BB: The basic model will cost about 10% less .  
  w! e+ M" y) F% X7 yA:这零件你们要价太高了。  
: d6 l" |- f$ Z5 S. f0 ^: s" C* dB:我们有便宜一点的。  " P5 u9 x% X: \( j+ d& ^9 n
A:价钱差多少?  
9 [! q: r3 P5 LB:基本型的便宜约10%左右。  " N1 X# V& p; V* F4 \" W0 W
4)
! S7 I; @; K! bA: How many different models of this do you offer?  # C' g$ X- p. i- m$ ~4 P
B: We have five different ones .  
: I% {: _; U* pA: Is there much of a price difference .  
0 O7 b2 \3 x0 tB: Yes, so we had better look over your specifications.  
( _- H! t' g% \; i! o# P) i' KA:这个你们有多少种不同的型式。  
$ N3 j% C* `: S6 W( x0 v0 L1 nB:五种  
1 z0 ?/ s: W" n1 c6 PA:价钱有很大的差别吗?  
/ [$ k$ L; T& O) v2 U4 PB:是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。    X+ X- W% z/ g
5) . S* z. ]' m- _' }5 c
A: The last order didn‘t work out too well for us  - o& }0 w* R  Z* F+ \7 [! P
B: What was wrong?  
0 g) j) W" K% kA: We were developing too much waste .  
7 w* m4 w: |- Q* W; D  }" T4 gB: I suggest you go up to our next higher price level.  ( A/ F( x) ~; L
A:上回订的货用起来不怎么顺。  
) i2 r0 q# W1 o0 `# H3 \& {3 A: ?! LB:有什么问题吗?  
4 q, o( F  p: J6 F) E! }( ?A:生产出来的废品太多了。  
& U; ]* L# Y7 KB:我建议您采用我们价格再高一级的货  
' C' }! M0 P1 o% m  X7 n2 Q% |6) ! R; y; x# ]" q% _: E" B5 L# M/ [
A: Did the material work out well for you ?  
* l% N( M8 l2 X. }B: Not really .  ( v1 \! w% ~6 r! r* w4 u2 D! l9 x& b! ^
A: What was wrong?  ( E- Q9 p3 l& f6 \
B: We felt that the price was too high for the quality .  
  {6 |0 O* k4 {3 k# v; G' C- @A:那些材料进行的顺利吗?  * o$ ]/ \) O/ [/ {' C
B:不怎么好。  
2 y+ e% P, K/ O# ]: N6 i+ I, vA:怎么啦?  
$ ]- q* T( E' d: o) U9 ^B:我们觉得以这样的品质价钱太高了。  6 U) Z! x& f) ]/ W# o1 @
7)  
" x. \0 `! T! F6 `$ A) k- v' Q2 oA: Has our material been all right ?  5 x% ], V* t* G) G% `
B: I‘m afraid not .  6 J% w' c8 ]# t4 n4 F, O. E0 q
A: Maybe you should order a little better quality  
  s2 l: Q% w% z$ XB: Yes, we might have to do that .  
/ d. Z; f6 l/ ?& C- K( ~A:我们的原材料没问题吧?  " Q; S6 k8 G2 V$ x+ ]+ p, Y* j
B:有问题呢。  
3 _0 ?$ s5 S: D6 b5 ^A:也许您应该买品质好一点的  $ r: I7 |+ F  G3 {
B:是呀,恐怕只有这么做了。  
: B+ E# H) m* a$ r+ \9 @# q8)  
3 b9 v/ D" Y  |% RA: I think you had better come out to the factory .  ! H; Q7 y0 X$ U) F
B: Is there something wrong .  
  R- v9 _. S6 q6 cA: Yes ,your last shipment wasn‘t up to par .  2 r! d( J6 }6 Z2 _8 f* C1 `; t
B: Let ‘s go out and have a look at it .  
8 r) d' m! \6 m& f  [/ @. s, O: tA:我看你最好走一趟工厂,  * Y  L7 ]4 d/ H! ?; |  I, P3 p" N) V
B:出了什么事吗。  7 I3 M* B/ Y, u% l$ L
A:嗯,你上次送去的货没有达到标准。  
. p& j0 \- w3 M( x4 DB:走,我们去看看?  3 ?" T7 B1 D! j
9)  4 }# F! L1 a) ~6 D; P
A: I want you to look at this material .  . @5 L. r- s) |5 C" e, t+ x
B: Is this from our last shipment ?  
6 v6 H7 O6 A; \, qA: Yes ,it is .  2 z- n7 a3 J/ P% p
B: I can see why you are having some problems with it .  
0 Q: ]7 j9 x5 D4 E7 w9 SA:我要你看看这材料!  " Q, L  M6 g* p5 J, {; V
B:这是上次叫的货吗?  
8 [8 N  M  L+ ^A:是啊。  6 f' s, ^- v2 G6 o/ D8 A9 N$ |
B:我明白为什么你用起来会有问题了。  0 A1 t: Q/ z  J( X! M
10)  
2 {7 `9 P+ c. f) |8 g  MA: I would suggest that you use this material instead of that .  ; ^' `( s2 Y- Y7 u$ C
B: But that costs more .  
2 d5 T$ L3 f! \( B, vA: But you will get less waste from this .  * _/ _  F$ t9 E: }
B: We‘ll try it once .  1 I6 E* U2 }. I( {
A:我建议你改用这种替代那种。  - `* @- @6 _9 l3 y+ n" G( a! q3 h
B:可是那样成本较高。  
2 R/ c# j. Y, d6 y5 [8 xA:但可以减少浪费。  
( X, ~6 C- @) Q: {/ }5 }B:那么就试一次看看吧。
% @7 h. w! {( Y! T/ ?: l$ o11)
4 |& a4 z: o3 _
A: Our manufacturing costs have gone up too much .  
6 I3 [* X7 ~6 OB: You might try one of our cheaper components .  
! ]" [2 Q1 l- M9 W+ n2 H: e. A  UA: Let‘s take a look at your price list again    H6 s$ P% i2 H8 c. J" I/ T. r/ u) {
B: Sure . I‘ll bring it in next week .  ! p/ W8 }, e; t' M3 o  E
A:我们的制造成本增加太多了。  
. y/ e5 [6 f- _B:你试试这种较便宜的组件怎样?  , i& [5 Y6 G8 n3 }4 M( `
A:我再看一次你们的价目表吧。  
3 C+ k2 u  O0 V; n* c4 J3 SB:好哇 ,我下个礼拜带过来。
1 |- }5 ~, w8 Z# B
A: This is the best material we have to offer .  9 h, x! a; ^4 S
B: Actually ,I don‘t think we need it to be this good .  
+ v; S+ g4 U$ C7 v! w2 V) l' `* c" tA: I can let you have this kind cheaper .  
0 y! k) Y9 {1 ]8 B& PB: Let‘s do that .  
/ w! h& d# S# p, hA:这是本公司所供应的最好的原料。 4 T3 o+ i5 L8 J% D; B
B:说实在的,我并不认为我们用得着这么好的,  : H$ T8 J6 E  z+ W. C" h
A:我可以算你便宜一点。  1 A( L/ K6 }6 a: s/ s1 ^
B:那就这么说定吧?  
7 l. l# h% Y! Q1 g6 t3 E) Q/ i13)  * T" w* G. x7 E: ^3 L0 ^% R
A: How is the new material working out for you ?  
  ]0 r2 T: l7 P0 \: OB: Fine .we‘re saving a lot of money with it .  
. C+ u2 K& U" v( j% mA: I‘m glad to hear that .  7 E! O6 C: c. o5 I  w0 i
B: It was a good suggestion .thanks .  / x* y9 U. S7 [8 X4 V7 _
A:新原料用得如何?  ! j8 P  R6 n2 p7 Q) I& Z  @
B:不错,节省了不少的钱,  
: G& u% ^# M4 H0 IA:听你这么说真高兴。  + o  L0 W6 I1 }- O4 p  l" ^
B:你建议得不错,谢谢。  
3 H+ ]/ b* @5 H' k14)  5 m2 W. Y+ V/ ?- c
A: How many would you like to order ?  0 U* W% n- D; @4 t1 g1 s, u8 \' [
B: Is there a minimum order ?  
2 o' R% x. x  w: V- s7 h3 p( qA: No ,we can ship in lots of any size .  
$ e+ _% X, S3 X% PB: We‘ll try one case of this .  
, x1 J3 c  V0 R; l6 mA:您要订多少?  7 a* T6 w$ M3 d3 I5 P. E
B:有最低订购量的限制吗?  " C( ]. B+ g8 C" N  ^- w1 I
A:没有,任何数量都可以出货。  ' I" l/ T7 X2 C7 t7 u
B:那么,这种的就试一箱吧  6 d; ^6 D7 T5 I2 h- i
15)  % Q$ m. }2 P5 i4 F0 u5 C% g
A: We‘re ready to take your order now.    s) O/ t) I3 w, g5 }
B: We want to try this component as a sample.  + w$ M7 V* h3 ?) k! G' m
A: I can send one for you to try .  
0 M& F) v; s/ M; N; ~# p  iB: Yes , please do that .  
, B% U2 m2 x. m6 DA:你们现在可以下订单了。  1 X/ [% d( v" K% O/ H
B:这种组件我们想试个样品看看。  7 V* _. B& e5 {+ k/ e
A:我们可以寄个给你试用。  
2 |) j! r+ a+ t& f  {  NB:好,那就麻烦你了。  
$ n  q7 Q5 A' v2 K16)  
) {( ]: u. y5 s2 _A: How many would you like to order ?  
7 E5 |7 |, ?* [2 qB: How do they come packaged ?  
% ]: T: ^6 ?7 g- T. yA: In cases of 100.  
$ u4 C2 O) k" G3 IB: We‘ll take 500.  $ G3 l' f- H8 Z! ^$ H* ^- V( @
A: 您要订多少?  " Y) C, e- ^; o. r1 T; G
B:货是怎样装的呢?  
! S1 F6 q2 Q4 M# b3 t! ]7 HA:一箱装100个。  
- K8 y- D4 n9 C( K( ZB:我们要500个  
7 _# C: m* y3 N* P! x0 \17)  $ ~. h6 q/ J, C
A: We need seven of these .  / [+ G: h0 _9 ^0 C1 W
B: They come in cases of five .  9 Z* p9 @" K) J) U) R2 L% q
A: Then ,send two cases please .  8 c) b4 C$ m( d$ A$ t
B: Good . thank you for the order .  7 M1 w, w8 B2 m2 A5 @
A:我们要七个这种的。  
7 a$ ^% T2 s6 R6 k0 E0 H3 LB:它们是五个一箱。  
* H5 o" @' B1 {! J# c! F. }9 m4 VA:这样的话,就送两箱吧。  $ _0 e$ z3 U' P' ^. j# H
B:好的,谢谢你的订货。  8 |0 \! s, ]% x( x1 H) E' G
18)  " z7 Q  b, p3 M; ?- \2 `5 b
A: We can‘t handle an order that small .  
& t1 a% j3 b1 ]; X- t0 S+ bB: What is the minimum we would have to order .  
$ G5 {8 q0 T% B9 j. AA: 300 pieces .  - b8 p6 s& i( a" ]% B
B: I see ,send those ,then .  9 C, h5 {' `+ j
A:这么少的数量,我们不能接受。  - G( j& [. H% T1 |6 a6 _, Y4 [
B:那么我们至少得订多少呢。  4 X1 m! q/ D5 p% ~8 n
A:300个  
& d9 T+ o* B& o, y7 I8 [B:哦,那就300个吧。  
9 @& N3 W- X# l$ k6 T$ Z19)  
6 u+ |2 _/ M) E6 eA: We have a problem with your order .  1 ?! w" U2 f# J
B: What is it ?  . ~( g+ s& V! x  a. t* |
A: We can‘t split open a case to fill your order .  - T  B, s/ h; t0 H; k' n4 H
B: I‘ll see if we can take the whole case .  
8 r; Q2 c- d/ v' iA:你订的货有点问题。  
- G8 K7 a* j. L6 [8 g) l+ wB:什么问题。  / v" J' o! ~: I: x2 A
A:因为我们不能拆箱来凑足你的订量。    _8 {% G2 r5 P, w" l0 i  A( _
B:那我考虑看看是不是可以买整箱。  
& m; Q6 y& \' Z20)  * ^' P" K5 \+ w( s
A: Do you offer any quantity discounts ?  " |" F2 x* m) S3 F! G5 T1 G
B: No, we don‘t.  
! W3 L2 G; X' y% |3 B7 _A: Then give us three cases of this .  
* n3 F& G: i& Z& zA:大量购买有折扣吗?  
8 q$ b2 n$ A( BB:不,没有。  ; d- c. r3 T+ v1 q
A:那么这种的就买三箱好了
* g: f% o6 b- p5 O7 h* q; I7 S/ V. b
英语报价技巧. b, _4 ^; c$ s4 ~2 L# V6 P

()It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.   

5 ?7 B0 N0 k5 i8 v" n! Y% n% \


1 y: G' A  U7 [& u译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。   

' w- W5 \& k7 f( j; S


/ Q7 _; [0 h5 H  A/ v- G( b这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:   

- D+ f& G5 ~/ i8 W! F

    1)陈述实事;   


, k% i0 i+ |  g5 N9 {$ Y

    2)表示意见;   


  k" f7 l. u1 S2 K! P  M

    3)提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的。上面的句子属于第三部分。   

. Z% X# t  A+ w0 a! ]5 t


- B, w' N3 ?! E4 G3 w本句中的it是形式主语,其主语是that……从句。   

& _% R2 Q6 `& u

    pass onhand or give sth to sb else to others传递;转交   

# t* C2 O' G2 o2 q9 C

    ExampleWe will pass on your decision to the buyer.   


4 u2 F+ J- Z  ?+ ]* [( D! D! q- ]  m

* j' I1 _# Y5 T
其他表达方式:   

: s6 s$ N8 I- d( s- q$ P. \7 ?8 G

    1.Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.   

) Q, u! E' v, I/ F3 |

    2.Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers.   


) _# d1 v" B! H

    3.May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.   


. {) O; B6 _% r7 b

    ()Should you be prepared to reduce your limit by say 10% we might come to terms.   

8 J$ h2 w& t9 Y: P

" D+ @" }! Y/ P; @' W* x0 R
译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。   

6 q& O+ Q0 {8 M) i9 s0 _* Y

' n8 `) O  `- ~) I9 }+ ^
这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。   

, o+ W) C6 l7 ?

    say 10%let us say 10%的简化。   

- Q  |" Q5 [# E; G- Z! ?2 s% [

    be prepared to……准备做……   


+ g5 y) W+ T# s" d4 V

    ExampleWe are not prepared to change the terms.   


* l$ {2 m4 U5 Y' B0 s  Q6 X

    limit n.限度(外贸业务中有时用来指价格,即价格限度)   

+ b7 ^8 s" ?) r% p$ u: M

    Example:Your limit is too high to permit business.


6 ?+ _/ C' u* j: u9 F8 Z8 u

    come to terms达成交易  

' P/ V/ p% J6 b" E
( k" z8 @  m% ?" Q2 y
[ 本帖最后由 long520 于 2008-6-13 21:13 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • leebol 魅力 +1 Good. 2008-6-10 08:42

TOP

哪里有瞧见过,好东西还是要顶下..

TOP

网上找的,觉得可以和大家分享的,就发了,不管怎样希望多多学习,也多多分享……加油!!

TOP

谢谢分享

TOP

觉得很好啊,我要收藏了.

TOP

很不错  Thank you

TOP

收藏了,谢谢!

TOP

先收藏着,感谢了。。

TOP

收藏了

太好了谢谢啊。。。
真诚的希望与大家沟通、交流,分享快乐!

TOP

看见大家的发言还是很感动啊……努力就觉得很值……我想其他LZ也是同种心情……

TOP

 16 12
发新话题


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-8-30 14:30

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 6.0.0 © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.388436 second(s), 8 queries, Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 外贸精英网 - Archiver - WAP